Изменить размер шрифта - +

— Хорошо. Буду готова.

Вчера, когда горничная открыла перед Дианой дверь гостиничного номера, Диана с трудом могла назвать его приемлемым для жилья. Это была комнатушка со старой мебелью, отдельные предметы которой абсолютно не подходили друг другу по дизайну. Диане еще никогда не приходилось жить в таких условиях. Но сейчас она была рада увидеть узкую кровать, самодельный стол и пару стульев — все это возвращало Диане ощущение реальности.

Девушка четко понимала, что Антуан де Валуа не поверил ее истории о том, что она лишилась чувств из-за голода. Он будто читал ее мысли и знал, когда она пытается скрыть правду.

Но Диана не могла придумать лучшего объяснения, особенно после того, как узнала, что фамилия Анри — Молине.

— Вы одна? — спросил Анри, когда Диана прибыла в гостиницу.

Она кивнула и совершенно не догадалась спросить у него полное имя, так как находилась под впечатлением от всего увиденного.

Приветливо улыбнувшись, Анри дал ей ключи от комнаты и сказал:

— Тогда вам крупно повезло. Комната для одного человека только что освободилась.

Диане показалось, что это место будет идеальным стартом для поиска ее биологической матери. Она наденет солнечные очки и будет рассматривать каждую проходящую женщину, надеясь увидеть в ней знакомые черты. Но здесь были и свои минусы.

— И как ты собираешься претворять свой безрассудный план в жизнь? — поинтересовалась Кэрол, провожая Диану в аэропорт.

— Очень осторожно, — самодовольно улыбаясь, ответила Диана. — Я буду так аккуратна, что меня и не заметят.

В реальности она оказалась в центре всеобщего обсуждения. Никто не доверял американке, путешествующей в одиночестве.

Неужели она действительно была настолько наивна, что могла поверить, будто ее мать инстинктивно почувствует ее присутствие? Неужели предполагала, что женщина, которая скрывала факт рождения ребенка в течение двадцати восьми лет, будет рада обрести его сейчас?

— Ты слишком торопишься, Диана, — предупреждала ее Кэрол. — Остановись и подумай о подводных камнях. Прежде всего, ты абсолютно не умеешь лгать. Что собираешься делать с этим?

Диане следовало послушаться подругу. Может быть, тогда она бы не выдала себя человеку, который оказался достаточно догадлив, чтобы распознать фальшь.

Более того, он настолько привык делать все по-своему, что не принимал отказ в любом его проявлении.

Антуан ясно дал понять, что, если она не спустится через пятнадцать минут к ужину, то он сам поднимется к ней. Но лучше уж спорить с ним на людях, чем в этой комнатушке, где и для одного-то мало места. Этот граф чрезмерно настойчив, чрезмерно уверен в себе. А еще он был слишком привлекателен, чтобы вести с ним ближний бой, думала Диана.

Ей нужно быть начеку, если она не хочет признаться Кэрол в своем поражении. Анри Молине может стать ключом к отгадке тайны ее рождения. А Антуану де Валуа, хочет он этого или нет, придется помочь Диане раскрыть эту тайну.

Поддаться его чарам будет непоправимой ошибкой. Устоять перед ним — вот ее первостепенная задача, а это не так просто, потому что этот мужчина поразил Диану, как классический пример старой пословицы: в тихом омуте черти водятся.

Она должна сопротивляться его обаянию, чего бы ей это ни стоило.

 

Глава третья

 

Харви всегда говорил, что мужчине нравится, когда рядом с ним находится женщина, которая умеет хорошо одеваться. Ему льстит, если она прислушивается к его мнению, и он должен гордится за свою женщину, выходя с ней свет. Все это доказывает ему, что он сделал правильный выбор. Поэтому Диана одевалась сейчас с особой тщательностью и была приятно польщена, увидев, с каким одобрением посмотрел на нее граф, когда она вышла из комнаты.

Быстрый переход