— Правда? — спросила Сандра.
— Я когда-нибудь не выполнял обещаний?
— Никогда.
— Я тем более не намерен изменять привычкам теперь, в таком почтенном возрасте.
Сандра вытерла слезы.
— Знаешь, — сказала она, — одно дело скучать по Сицилии, живя в Нью-Йорке, а совсем другое — жить здесь вечно. Я родилась в Америке, мой дом — в Гринвиче. Итальянский я понимаю плохо, а говорю еще хуже. Мое место там, за океаном.
Впервые в жизни Сандра не согласилась с решением мужа.
— Я прекрасно знаю, где твое место, — отчеканил Лателла.
Жена сжала руку мужа и произнесла:
— Извини, Фрэнк. На меня что-то тоска напала.
— Мы обязательно должны были вернуться на Сицилию. Это оказалось единственно возможным решением после того, как Ла Манна похитил мальчика и обобрал меня.
Они сидели на балконе, а внизу, в саду, Джуниор оживленно болтал с Нэнси и Сэлом.
— Ты только пообещай, что когда-нибудь мы вернемся домой, — попросила Сандра, — и я больше ни о чем не буду спрашивать.
— Обещаю, — сказал Фрэнк.
Послышался голос Джуниора и смех Нэнси. Сандра бросила взгляд в сад и улыбнулась:
— Нам этих ребят Бог послал, они так нужны Джуниору. Последние события сильно потрясли мальчика. Дорис и Неарко изводят его замечаниями и окружают ненужными заботами. А Нэнси с Сэлом помогают Джуниору забыть обо всем.
— На стороне моего внука — молодость. Он забудет. А тяжелые часы, что пережил, помогут ему понять, как безжалостны бывают враги.
Из сада донесся веселый голос Сэла:
— Завтра мы тебя познакомим с нашими друзьями.
— Тоже мне, развлеченье! — откликнулся Джуниор.
— Хороший случай подучить язык!
— Мой язык — американский! — гордо заявил мальчик.
— Не забудь, твоя фамилия — Лателла, — напомнила Фрэнку-младшему Нэнси.
— Но я-то вовсе не грязный итальяшка! — пошутил Джуниор. Сегодня он впервые, с тех пор как его вызволили из лап похитителей, пошутил и рассмеялся.
Девушка и оба юноши убежали в глубь сада, и голоса их стихли. Ветер разгогнал тучи, и теперь небо сияло звездами. До стариков издалека донесся молодой смех.
Зазвонил телефон, и дон Антонио Персико позвал Фрэнка Лателлу.
— Это тебя, из Нью-Йорка!
Нэнси услышала слова дона Антонио, и сердце ее учащенно забилось. А вдруг звонит Шон? С самого отъезда от него не было никаких известий. Она вбежала в дом и увидела, что Фрэнк вошел в кабинет дона Антонио и аккуратно прикрыл за собой дверь. Нэнси села на диванчик в коридоре и принялась терпеливо ждать окончания телефонного разговора. И ждать ей пришлось почти полчаса. Эти тридцать минут показались девушке вечностью.
Наконец вышел Фрэнк.
— Звонил Хосе, — объявил он, почувствовав, как взволнованна Нэнси.
— С ним все в порядке? — залившись густой краской, спросила девушка.
— В Нью-Йорке все себя чувствуют прекрасно, — многозначительно произнес Фрэнк, обняв Нэнси за плечи.
— Я рада, — пролепетала она.
— А похитители Джуниора погибли, — добавил Фрэнк.
— Неужели? Не может быть! — изумилась Нэнси.
— Несчастный случай на дороге. Их машина стояла на обочине, тут на нее наехал какой-то тяжелый грузовик, и автомобиль упал в океан. Что поделаешь! Судьба и божья справедливость воздали им по заслугам…
— А грузовик?
— Исчез. |