Изменить размер шрифта - +
Сообщение Джуниора не оставляло сомнений. Его посланец обнаружил, что журналистка убита. Обезвредили, чтобы не выдала источник информации.

 

 

СЕГОДНЯ

 

1

 

Марк слушал медленные удары колокола и представлял себе высокое зимнее небо, другие дни, другие небеса, в нем пробудилась неистовая жизненная сила, несказанная радость. Малиновым звоном прозвучали последние слова сестры Анны. Она была прекрасна в своей грусти и желанна, как ясный осенний день, напоенный ароматом и светом. Спокойная и непринужденная, она словно рассказывала сказку зачарованным детям, а вовсе не драматические события своей жизни.

Журналист покосился на диктофон. Кассета продолжала вращаться, записывая тишину, повисшую на незримых нитях в лучах ослепительного света, пробивавшегося через монастырские окна. В камине гостиной весело потрескивали поленья, пламя плясало, принимая странные, беспокойные формы. На низком столе из темного орехового дерева, инкрустированного перламутровыми геометрическими фигурами, стояло блюдо с миндальными пирожными, бокал с золотой каемкой, бутылка марсалы и чашечка с кофе.

— Кто убил Натали Гудмен? — вопрос Марка нарушил мертвую тишину.

Монахиня подняла на него большие серые глаза, в которых застыл ужас.

— А вы не знаете? — прозвучало с иронией.

— Разве я должен знать? — поинтересовался он.

— Разумеется. Преступление наделало много шума. Газеты писали об этом на первых страницах изо дня в день. И довольно долго.

— Насколько я помню, убийцу не обнаружили, — ответил Марк.

Перед этой женщиной в монашеском облачении он чувствовал себя не в своей тарелке, словно у него были грязные ногти или пиджак узок в плечах. — Преступника не поймали. Случай похоронили в архиве.

— А между прочим у убийцы Натали Гудмен есть имя, — продолжала она.

— И вам это имя известно, — проговорил торопливо Марк, надеясь застать ее врасплох.

Сестра Анна промолчала. Она взяла чашечку кофе, поднесла к губам и медленно, с видимым удовольствием сделала несколько глотков.

— Вы не попробовали пирожные? — сменила она тему. — Сестры испекли их специально для вас, попробуйте, а то они огорчатся.

Марк кивнул, взял пирожное в форме звездочки и положил в рот словно ребенок-сладкоежка, налил себе бокал марсалы и запил.

— Вы знаете, кто убил Натали Гудмен? — снова повторил он свой вопрос.

— Конечно, знаю, — произнесла она безразлично, словно думала о другом. — Я многое бы отдала, чтобы не знать этой тайны. Да и не только эту… — она понизила голос до шепота. Марк сомневался, уловит ли его карманный диктофон ее слова. Хотелось немедленно проверить, но он не смел пошевелиться — боялся прервать ее.

Она, умелый режиссер их встреч, сама прервала действие и на этот раз.

— Я очень устала, господин Фосетт, — сказала она как и в первый раз. — На сегодня наша беседа закончена.

Они почти одновременно поднялись. Марк приблизился к ней — ему почудился едва уловимый аромат знакомых духов. Хотя, скорее всего, это была лишь игра его воображения, но запах дразнил его, как и мысль, что под суровой монашеской одеждой ее тело ласкает шелковое белье.

— И все же вы не ответили на мой вопрос, госпожа Карр, — не отступал он.

Мелкие морщинки, которые он заметил вокруг глаз Нэнси, вовсе не старили ее. Она оставалась желанной, как десять лет назад, когда он познакомился с ней, и возраст еще не оставил заметных следов на ее лице.

— Наберитесь терпения, — произнесла она с улыбкой, и некоторая игривость прозвучала в ее голосе.

Быстрый переход