Изменить размер шрифта - +

— Где-то здесь бегают. Обычно они являются, когда захотят есть.

— Хочешь сказать, что за ними никто не присматривает? А если с ними что-нибудь случится? Где их тогда искать?

— Я знаю почти все их укромные местечки. Скажи лучше, что это такое. Никогда не ел ничего подобного. Ты сама это приготовила?

— Не заговаривай мне зубы, — теряя терпение, сказала Николь. — А как насчет их воспитания?

Клэй так увлекся едой, что даже не подумал ей ответить.

Фыркнув и пробормотав что-то по-французски, Николь выхватила у него из-под носа тарелку с блинчиками и, держа ее над ведром, куда бросали пищевые отходы на корм свиньям, заявила:

— Ты должен ответить мне на некоторые вопросы. Я устала от твоего отмалчивания.

Клэй взял ее за талию и прижал к груди. Почувствовав, что Николь перестала сопротивляться, выхватил у нее из рук тарелку с блинчиками и поставил на стол.

— Никогда не мешай мужчине, когда он ест, — заявил Клэй, поддразнивая ее, но хватку не ослабил. Николь стала задыхаться. Лишь тогда Клэй отпустил ее. — Я не хотел причинить тебе боль, — сказал он, оправдываясь.

Николь прижалась к нему, надеясь, что он никогда ее не отпустит.

Клэй помог ей сесть.

— Ты, наверное, проголодалась. Ну-ка, поешь немного, — сказал он, положив ей на тарелку блинчики и ставя перед собой свою.

Николь вздохнула и поймала на себе насмешливый взгляд Клэя. Он словно прочел ее мысли.

После завтрака Клэй велел Николь следовать за ним. Он остановился под кедром возле жилища для слуг, где у входа сидел древний старик, вырезая что-то из дерева.

— Джонатан, где близнецы?

— На старом орехе возле дома надсмотрщика.

Клэй кивнул и уже повернулся, чтобы уйти вместе с Николь, которая не отставала от него ни на шаг, но Джонатан вдруг спросил:

— Это твоя молодая жена?

— Да, — без особой теплоты в голосе ответил Клэй.

Джонатан усмехнулся беззубым ртом:

— Я почему-то думал, ты женишься на блондинке, повыше ростом и потолще, чем эта.

Схватив Николь за запястье, Клэй резко повернулся. Николь буквально распирало от вопросов, но задать их она не решалась.

Близнецы действительно лазали по старому ореховому дереву. Николь улыбнулась и пригласила их спуститься вниз, сказав, что хочет поговорить. Дети захихикали и поднялись еще выше.

Она обратилась к Клэю:

— Может быть, ты их попросишь?

Он пожал плечами:

— Лично мне они не нужны. Работы полно.

Неодобрительно взглянув на него, Николь снова попросила детей спуститься. Они лишь посмотрели вниз с озорными искорками в глазах, и Николь повернулась к Клэю:

— Что ты делаешь, когда хочешь заставить их спуститься? Приказываешь им?

— Они слушаются меня не больше, чем тебя. Будь я на твоем месте, полез бы на дерево.

Близнецы продолжали хихикать, словно бросали ей вызов. Девушка не сомневалась, что Клэй разыгрывает ее. Подобрав подол платья, она сбросила туфли.

— Не подсадишь меня? — спросила Николь.

— С удовольствием, — ответил Клэй, у которого загорелись глаза.

Он мог бы поднять ее до первой ветки, но не сделал этого. Наверняка умышленно. Знали бы они, как она лазает по деревьям. В поместье ее родителей была старая яблоня, Она то и дело на нее залезала. Подтянувшись и забравшись на нижнюю ветку, Николь заметила лестницу, прислоненную с другой стороны дерева. Взглянув вниз, она увидела, что Клэй пристально наблюдает за ней.

Последующие несколько минут она лазала по дереву, задрав до колена юбки, и отлавливала детей. Первым попался Алекс, и она опустила его в руки Клэю, который с готовностью подхватил мальчика.

Быстрый переход