Изменить размер шрифта - +
Она и впрямь лежала на спине на лужайке у озера и ждала, чтобы за ней неизвестно откуда явился муж.

– Миледи! Господи! Что случилось? Мы услышали выстрел, и Фиггинс опрометью кинулся в сад, хотя я и пытался сказать ему, что это его светлость упражняется в стрельбе, но он…

– Ничего страшного, Пик. О Боже! Почему все выбежали из дома? Еще и Винвик. Вы что, все сошли с ума, как ваш… Уф! – Сара села, потирая ушибленное колено. Она решила, что, раз теперь вокруг нее полно людей, Ник не будет возражать против того, чтобы она двигалась. Это была ошибка.

– Черт возьми, Сара…

Она обернулась и увидела появившегося со стороны леса мужа. На его лице была написана такая неприкрытая ярость и решимость, что внезапно Сара все поняла. Все стало на свои места. Безумный страх за мужа сжал ее сердце с такой силой, что она вскочила и кинулась к нему.

– Ник, с вами ничего не случилось? Вы не ранены?

– Конечно, нет, глупышка. По-моему, я велел тебе лежать смирно и не двигаться?

– Это очень расстроило слуг, они, кажется, решили, что я умерла, – засмеялась она с облегчением.

Не обращая внимания на собравшуюся вокруг них толпу, он подхватил ее на руки и понес в дом.

– Но, Ник, что все-таки случилось? – слабо запротестовала она. – Куда делся Фиггинс? Кто…

– Тише. Потом. – И, приложив палец к губам, он заставил ее замолчать.

Сару снова охватил страх. Мелькнула мысль о предателях и ловушках, о том, что каким бы опасным зверем ни был ягуар, но и на него могут устроить охоту. Она попыталась отбросить эти леденящие душу мысли и вслушаться в вопросы, которые Ник задавал слугам. Затем он что-то приказал, и несколько человек побежали в сторону леса. Бледный, растерянный Винвик собирал ее упавшие вещи. Наконец Ник снова обратил на нее внимание.

– Сейчас ты подымишься в свою комнату и велишь горничной приготовить тебе горячую ванну, – строго проговорил он. – Обед тебе подадут на подносе в постель…

– Но…

– Не спорь. У тебя было нервное потрясение. – И, поглядев ей прямо в глаза, добавил: – И не одно.

Сара вспыхнула, моля Бога, чтобы муж не упоминал больше о том, что произошло в библиотеке. Не упоминал, но помнил.

– Ни о чем не беспокойся, – прошептал он. – Я поднимусь к тебе после обеда, и тогда мы поговорим.

Поговорим? О чем, интересно? Может быть, о его понимании фиктивного брака? Вероятно, он так легко оставил ее, потому что она не была той, которую он любил. А если она ошибается? Наверное, им действительно стоит поговорить, ведь за последние несколько минут она сделала еще одно открытие. Она не просто любит, но готова на все ради мужа и умрет, если потеряет его.

Ник стоял в тишине полутемной спальни и смотрел на спящую жену, свернувшуюся клубочком на огромной кровати. Сара казалась маленькой и беззащитной, пышные блестящие волосы разметались на подушке, изящная рука трогательно подложена под щеку. Она выглядела такой невинной, такой соблазнительной, что Ник застонал от раздиравших его противоречивых чувств: неистового желания овладеть ею немедленно и не менее сильной потребности охранить, оградить от житейских невзгод. Будь стрелявший чуть поближе, Сара могла бы погибнуть.

С того момента, как он увидел, что пуля сделала с ее мольбертом, он вдруг ясно осознал – целью была именно она, а не он. Весь вечер обдумывая эту проблему, Ник пришел к выводу, что только одна из его теорий могла хоть как-то все объяснить. Кажется, он нашел ответ на мучивший его вопрос, оставалось еще выяснить несколько деталей. За одним из ответов он послал Фиггинса в Лондон, другой же придется получить у Сары.

Как будто почувствовав его присутствие, она слегка пошевелилась, но не проснулась.

Быстрый переход