Изменить размер шрифта - +
Если бы он поцеловал ее крепче, если бы дразнящим языком попробовал напомнить ей о страсти, когда-то связавшей их, может быть, все закончилось бы в один миг.

Но он не сделал этого. Он поцеловал ее так, как целует мужчина только любимую им женщину, с такой нежностью, что у нее захватило дух.

– Все будет хорошо, – прошептал он, поднял ее руку, поцеловал ладонь и закрыл над поцелуем ее пальцы. – Верь мне.

Судья откашлялся.

– Ну-с, – сказал он оживленно, – теперь мы готовы?

– Готовы, – ответил Дэмиан, и церемония началась.

Судья говорил о любви и приязни. О том, как важно принять к сердцу брачные клятвы. О верности и уважении. И, наконец, он произнес слова, которых так боялась Лорел:

– Лорел Беннет, берете ли вы Дэмиана Скураса в законные мужья?

Ей казалось, что у нее в горле застрял комок. Она сглотнула. Дэмиан и судья смотрели на нее.

– Извините, – сказала она, цепляясь за последние секунды. – Я не… я не расслышала… Судья улыбнулся.

– Я спросил, берете ли вы Дэмиана Скураса в законные мужья, мисс Беннет?

Лорел закрыла глаза. Она подумала о ребенке, о власти, которой обладает Дэмиан, и потом, хотя это было, конечно, глупо и бессмысленно, потому что она не любила его, и он ей даже не нравился, она подумала о том, как он поцеловал ее секунду назад…

Она вздрогнула, открыла глаза и сказала:

– Да.

Лимузин ожидал их на улице.

– Мои поздравления, сэр, – сказал Стивене, открывая дверцу. Он взглянул на Лорел и улыбнулся: – И наилучшие пожелания вам, мадам.

Наилучшие пожелания? Лорел хотелось рассмеяться. Или заплакать. Или и то, и другое одновременно, но, в конце концов, шофер находится в таком же полном неведении насчет этого брака, как и все остальные.

Она выжала из себя улыбку:

– Спасибо, Стивене.

– Какое благоразумие! – восхитился Дэмиан, когда машина тронулась с места. – А я думал, что ты кинешься уверять Стивенса в том, что тебя окрутили насильно.

Лорел сложила руки на коленях и смотрела прямо перед собой.

– Стивенс проявил вежливость, и я ответила ему тем же. Я вряд ли могу призвать его к ответственности за то положение, в каком нахожусь.

– Положение, в котором ты находишься? В его голосе прозвучало мягкое предостережение, но Лорел решила пропустить его мимо ушей.

– Мы сейчас одни, Дэмиан. Здесь не перед кем разыгрывать спектакль. Если ты хочешь, чтобы я продолжала играть свою роль, то тебя ожидает неприятный сюрприз.

– Неужели тебе так противно стать матерью моего ребенка?

– Ты снова выворачиваешь мои слова. Я хочу ребенка, и ты отлично это знаешь. Я имею в виду пародию на брак. В противном случае я не сидела бы здесь, притворяясь, что никакого спектакля не было.

– Притворяясь? – Его губы сложились в натянутую улыбку. – Но спектакля и вправду не было. У меня в кармане документ, удостоверяющий легальность нашего союза. Ты моя жена, Лорел, а я твой муж.

– Никогда! – Слова, которые она изо всех сил держала внутри себя, наконец, вырвались наружу. – В моем сердце – ты слышишь меня, Дэмиан? – в моем сердце ты никогда не будешь моим мужем!

– Какой у тебя острый язычок, милая моя! – Он почти вплотную приблизил к ней свое лицо. – Но к чему пустые угрозы?

– Это не угроза. – Она чувствовала, как пульс бьется у нее где-то в горле. – Это просто констатация факта. Ты принудил меня к замужеству, но тебе не дано изменить моих чувств.

Быстрый переход