Изменить размер шрифта - +
И ничуть не удивлялся тому, как естественно выглядит тот с двумя детьми на руках:

Джеймс Уиндем часто писал, как хорошо ладит Джейсон с его четырьмя ребятишками. Интересно, рассказал ли ему Уиндем о письмах, которые

присылал сюда, в Нортклифф: сначала, чтобы ободрить семью, а потом – перечислить успехи Джейсона на скаковом кругу, сообщить о

кобылах, выбранных для выведения чистокровок, чудесном жеребце, найденном для него Джейсоном, жеребце, принесшем Джеймсу целое

состояние на скачках.
Но все письма не возместили потерянные годы.
Сердце Джеймса, казалось, вот вот разорвется от бушующих эмоций. Но по крайней мере после двух лет равнодушных отписок брат немного

пришел в себя и признал существование родных.
Малыш Дуглас прав: теперь никто не скажет, что эти двое – на одно лицо. Нет, черты остались прежними, но теперь их не спутаешь.

Джейсон более… как бы лучше подобрать определение… более аскетичен, хотя ничуть не похудел, и перемены скорее можно назвать

внутренними. Где то в глубине глаз прячется страдание, и Джеймсу больно видеть это, хотя он все понимает.
Характеры у них всегда были разными. Но между ними существовала неразрывная внутренняя связь. Каждый чувствовал тревоги брата, точно

знал, что тот испытывает в любую минуту. Но жизнь развела их, превратив в совершенно непохожих людей, которым вот вот исполнится

тридцать.
Джеймс глянул в сторону улыбавшегося отца. Почти шестьдесят, а волосы до сих пор густы и черны с небольшими проблесками серебра, чем

он неизменно хвастался жене.
Джеймс заметил Холлиса, стоявшего в дверях и притоптывавшего ногой в такт вальсу. Он тоже улыбался. И в этой улыбке сияли любовь и

облегчение, согревшие Джеймса до глубины души. Он лучше других знал, что ощущает Холлис.
Теперь Джеймсу оставалось понять, что у брата на уме. Но не сегодня. Его чудные, громкоголосые, требовательные малыши спасли вечер,

превращавшийся в пытку молчанием, когда каждый боится сказать что то, что может быть неверно истолковано.
– Я уже говорил тебе сегодня, что ты ужасно умна? – прошептал он Корри.
– Я не слышала ничего подобного с мая прошлого года.
Он погладил ее щеку.
– Ты сумела непонятно каким образом заставить замолчать Дугласа и Эверетта, и взгляни, что произошло: Джейсон вальсирует с ними.
– Похоже, мне ничего другого не оставалось.
Джеймс взял руку Корри, откинулся на спинку дивана и отдался теплу ее смеха.
Джейсон вернулся домой. Наконец, он вернулся домой, и это самое главное!

Глава 4

Братья стояли бок о бок на скале, выходившей на долину Поу, и неловко молчали.
– В детстве мы проводили здесь столько времени, – пробормотал наконец Джеймс. – Помнишь, ты так разозлился на меня, что швырнул с

обрыва мой учебник?
– Помню, как сбросил книгу и засмеялся, когда ветер подхватил ее и унес… только вот понятия не имею, из за чего вышла ссора.
– Да и я тоже, – засмеялся Джеймс.
– Зато помню, как вы с Корри любили валяться здесь в ясные вечера и любоваться звездами.
– Мы до сих пор удираем сюда. Мальчики слышали, как я толкую об Астрономическом обществе и о том, что мой телескоп недостаточно

силен. К сожалению, теперь они требуют, чтобы мы брали их с собой. Можешь себе представить? Трехлетние сорванцы сидят смирно дольше

тридцати секунд!
– Такого быть не может! – засмеялся Джейсон. – Элис Уиндем, четырехлетняя дочь Джеймса и Джесси, посмотрела бы на звезды и, обсосав

палец, немедленно потребовала бы яблочного пирожного. Но не пройдет и нескольких лет, как вы четверо разляжетесь тут, как бревна в

очаге, любуясь небесами.
Быстрый переход