Изменить размер шрифта - +
Наконец то можно закрыть глаза Как

замечательно… но спать еще рано. Ему еще слишком многое нужно сделать.
– Я так живо представляю обнаженного, лежащего на спине Девлина. Наверное, он так бледен, что сольется с белой простыней. Лично мне

кажется, что более темная кожа гораздо красивее… скажем, такая золотистая, как у тебя.
– Мы с Джейсоном унаследовали ее от папы, – объяснил он, удивляясь, каким это образом из головы вылетели все разумные мысли.
– Да, ты кажешься загорелым, только это слово не так подходит, как «золотистый», и скорее пристало обожженному солнцем пирату. Нет,

честно говоря, я не знаю мужчины красивее тебя. Правда, если быть объективной, ты единственный мужчина, которого я видела голым, так

что сравнивать мне не с кем.
Что она такое мелет?! Он почти застонал, осознав, что плоть успела затвердеть, как ножка отцовского стола. Нет, нужно немедленно

вернуть беседу в прежнее русло! Он открыл было рот, но Корри снова принялась за свое:
– Я не сказала ему, что богата.
– Зато выболтала все остальное.
Он с такой силой опустил кулак на столешницу, что чернильница подскочила. И выпалил то, что секунду назад никогда бы не пришло ему в

голову. Такой глупости он сам от себя не ожидал.
– Ты что, полная идиотка? Да понимаешь ли ты, что наделала?
– Разумеется. Я все хорошенько обдумала и решила, что, если общество узнает о том, что с тобой случилось, все будут присматривать не

только за твоим отцом, но и за вами. Знаешь, Девлин не снимает шляпы, чтобы уберечься от солнца. И сегодня тоже не снял. Ах, такая

интересная бледность! Не могу ручаться за остальное, но лицо у него белее простыни.
Ведьма картинно вздрогнула.
Нет, она безнадежна.
– Полагаю, Девлин не сказал тебе, что именно наше приключение было причиной некоторого… э… остракизма.
– Остракизма? Собственно говоря, когда я упомянула Девлину, что миссис Каттер и леди Брисбетт проигнорировали меня, он просто

рассмеялся, погладил меня по руке, сказал, что это ничего не значит, и посоветовал не переживать по этому поводу. И добавил, что,

если я не возражаю, он хотел бы нанести визит дядюшке Саймону.
Нет! Девлин не собирается делать предложение, иначе родители просто отрекутся от сына, решившего жениться на девушке с запятнанной

репутацией. Кроме того, они только познакомились, и Корри, по всей вероятности, лишь одна из многих девиц, умеющих позабавить

Девлина. Что он задумал? И почему сказал, что ей придется платить?
Лучше немедленно выяснить все. Повести разговор начистоту.
– У нас было настоящее приключение, Корри, правда?
– Великолепная авантюра, если бы ты не заболел так, что у меня от страха поджилки тряслись.
Он улыбнулся ее просторечию. Сразу видна школа Лавджоя!
– Понимаешь, весь Лондон, все общество теперь знают об этом событии. А тех, кто еще не знает, вне всякого сомнения, просветит Девлин.
Он внимательно рассмотрел крошечный заусенец на ногте, прежде чем поднять глаза и улыбнуться.
– Похоже, мне не придется охотиться за тобой, как за бешеной собакой.
– Ты о чем?
Дверь неожиданно распахнулась, и на пороге появился Дуглас.
– Это г контрабандист, который пытался захватить тебя и Корри, – без предисловий начал он. – Я все задавался вопросом, кто это может

быть. Beроятно, мне не раз приходилось играть с ним в карты.
Хотелось бы взглянуть на эту пещеру, попытаться узнать, что они перевозили. Говоришь, он показался тебе знакомым?
– Да, сэр.
– Кем бы он ни был…
Дуглас осекся, только сейчас заметив Корри, сидевшую на прелестном парчовом диванчике, подаренном Александрой.
Быстрый переход