Изменить размер шрифта - +
 — Передайте это Лайре при первой же возможности. Здесь подробное описание всего, что случилось в Кеттеке и во время встречи с черным фрегатом. Мне бы следовало поведать ему обо всем самому, но, боюсь, нет времени.

Правитель принял письмо, с заметным любопытством взглянул на личную печать Крейна, но не увидел ничего интересного, всего лишь переплетенные буквы КК. Он заверил, что все передаст в лучшем виде, и они распрощались.

Уже на улице Крейн сказал:

— Что ж, выходит, мы кое-что узнали о двуликой госпоже. Как ты думаешь, кем она была?

— Понятия не имею, — ответил мастер-корабел. — Признаться, эта история совсем меня запутала. Я и сам понимал, конечно, что слова легенды о Фениксе не следует понимать буквально, иначе мы бы сейчас умели летать… хм. А ты не думал о том, что Джа-Джинни имеет какое-то отношение ко второму дару?

— Возможно, — пробормотал Крейн. — А возможно, и нет.

Тут их окружила галдящая компания в изрядном подпитии и попыталась увлечь за собой. Продолжать разговор не было никакой возможности, и они направились вместе с развеселыми горожанами туда, где играла музыка и ярче всего светили разноцветные фонарики, — на широкую набережную Ямаоки.

За то время, пока Эрдан и Крейн беседовали с правителем, людей на главной улице города стало больше раза в два. Отовсюду слышалась музыка — играли флейты, гитары, сирринги и инструменты, названия которых мастер-корабел не смог вспомнить. Каждый музыкант стремился превзойти соперников и приманить как можно больше танцующих — со стороны звуки сливались в безумную какофонию, но это никого не заботило. Торговцы сарьей знай себе наполняли чашки да собирали монеты в карманы засаленных фартуков; лица вокруг становились все веселее. То и дело в толпе шныряли подозрительного вида мальчишки — не иначе, у городских карманников были свои причины радоваться празднику…

К югу от причала, где стояла «Невеста», набережная раздалась, образовав небольшую площадь с фонтаном посередине. Фонтан изображал Эльгу, попирающую бурные волны Великого шторма. Улыбка богини показалась Эрдану хищной… но, быть может, во всем были виноваты отблески красного света, ложившиеся на ее лицо? Поблизости играл маленький оркестр из двух скрипок, флейты и небольшого барабана. Музыканты работали не только вдохновенно, но еще и умело, поэтому вокруг собрались те, кто в самом деле любил танцевать — включая Умберто, который был отличным танцором. Оглядевшись, Эрдан обнаружил еще нескольких моряков из их команды, а еще он увидел Эсме и Паучка. Женщины стояли рядом, но друг на друга не смотрели.

— Милое зрелище… — сказал Крейн, и оставалось лишь догадываться, к чему относились эти слова. Предыдущая мелодия подошла к концу, и послышались первые ноты джейги, веселого и очень быстрого танца. Магус шагнул в ту сторону, где стояли Эсме и Камэ, но тут Умберто, оказавшийся ближе, подскочил к целительнице и увлек ее за собой, хотя девушка и сопротивлялась… впрочем, не очень сильно.

Крейн остановился.

Камэ увидела капитана и, проскользнув между ним и дюжими матросами, вознамерившимися пригласить ее, подошла к нему. Ее улыбка светилась ярче, чем любой из фонариков. Слов Эрдан не расслышал, но все и так понятно. Магус чуть помедлил, а потом кивнул — и они присоединись к танцующим.

Эрдан подумал, что ему стоит вернуться на корабль. Час был поздний, танцевать он не умел и не хотел, да к тому же среди веселящейся молодежи чувствовал себя совершенной развалиной.

— Не танцуете? — спросил чей-то голос. Мастер корабел оглянулся и не сразу понял, кого видит перед собой, а когда понял — весьма удивился.

— Я-то не танцую, это понятно, — сказал он с ухмылкой. — А что же ты стоишь? Или у тебя не только голова седая, ты и внутри весь ледяной?

Парнишка из трюма смущенно заулыбался.

Быстрый переход