|
Человек я сильный, и у меня под рукою кочерга, кроме того, что я невидим? Не подлежит ни малейшему сомнению, что если бы только захотел, я мог бы убить вас обоих и уйти без всяких затруднений. Понимаете? Отлично. Если я вас отпущу, обещаете ли вы мне не пробовать никаких пустяков и сделать то, что я вам велю?
Священник и доктор посмотрели друг на друга, и лицо доктора вытянулось.
— Да, — сказал мистер Бонтинг, а ним повторил и доктор. Тут давление на шеях ослабело, доктор и священник выпрямились, оба очень красные, и стали вертеть головами.
— Пожалуйста, не сходите с места, — сказал Невидимый, — вот кочерга. Видите? Когда я вошел в комнату, — продолжал он, поочередно подставляя кочергу к кончику носа обоих гостей, — я не ожидал, что кого-нибудь в ней застану, а ожидал, что найду, кроме томов моего дневника, еще пару платья. Где оно? Нет, не вставание; сам вижу, что оно исчезло. Хотя теперь, пока, днем еще так тепло, что невидимый человек может бегать и нагишом, но по вечерам холодно. Мне нужно платье и другие вещи. Эти три книги мне нужны также.
XII
Невидимый выходит из терпения
В этом пункте рассказ должен быть прерван снова по одной весьма печальной причине, которая скоро обнаружится. Пока все выше описанное происходило в гостиной, и пока мистер Гокстер наблюдал за мистером Марвелем, курившим у ворот, всего за какие-нибудь двенадцать ярдов мистер Голль и Тедди Генфрей в смутном недоумении обсуждали айпингскую злобу дня.
Вдруг по двери гостиной что-то громко стукнуло, раздался пронзительный крик, и все смолкло.
— Гей! — крикнул Тедди Генфрей.
— Ге-ей! — донеслось из пивной.
Мистер Галль усваивал вещи медленно, но верно.
— Что-то неладно, — сказал он и, выйдя из-за прилавка, направился к двери гостиной.
Он и Тедди вместе подошли к двери с напряженным вниманием на лицах. Глаза их соображали.
— Не ладно что-нибудь, — повторил Галль, и Генфрей кивнул в знак согласия.
На и их пахнуло неприятным аптечным запахом. Глухо доносился говор, очень быстрый и тихий.
— У вас там все благополучно? — спросил Галль, постучавшись.
Тихий говор внезапно смолк; последовало минутное молчание, потом опять говор, свистящим шепотом, потом пронзительный крик: «Нет нет, ни за что!» И вдруг поднялась какая-то возня, упал стул, произошла как бы краткая борьба, — и опять молчание.
— Кой чорт! — воскликнул вполголоса Галль.
— Все ли у вас благополучно? — громко повторил он.
Ему отмечал голос викария, странно прерывистой интонацией:
— Со-вер-ше-енно… Пожалуйста, не прерывайте.
— Странно! — сказал мистер Генфрей.
— Странно! — сказал мистер Галль.
— Говорят: «Не прерывайте!», — сказал Генфрей.
— Слышал, — сказал Галль.
— И кто-то фыркнул, — прибавил Генфрей.
Они продолжали прислушиваться. Разговор продолжался вполголоса и очень быстро.
— Не могу! — вдруг сказал мистер Бонтинг, возвышая голос. — Говорю вам, сэр, не могу и не стану.
— Что это было? — спросил Генфрей.
— Говорит: «Не стану», — сказать Галль. — Нам, что ли, это он?
— Гнусно! — проговорил изнутри мистер Бонтинг.
— «Гнусно», — повторял мистер Генфрей, — я слышал своими ушами.
— Кто ж это теперь говорить?
— Должно, мистер Косс. |