Изменить размер шрифта - +
Вынырнул он посреди небольшого скопления мусора. Глубоко вздохнув, он крутанулся и увидел Мэйв с Джордино — они держались за сваю. Питт подплыл к ним.

Мэйв встретила его широкой улыбкой.

— Задавака, — шепнула она, опасаясь, что люди отца расслышат ее голос. — Признайся, что ты чуть не утонул, стараясь проплыть больше моего.

— Да, — улыбнулся Питт. — Жизнь во мне едва теплится.

— По-моему, никто нас не заметил, — тихо проговорил Джордино. — Я почти под причалом был, когда из илистой тучи выбрался.

Питт взмахнул рукой в сторону района причалов:

— Предлагаю найти безопасное местечко и выбраться на свет божий.

— Лучше залезть на борт ближайшего судна и попросить убежище, — возразил Джордино.

Мэйв взглянула на него с сомнением. Длинные светлые волосы плавали в воде у нее за спиной словно золотистые тростинки.

— Если охранники это заметят, то отец принудит экипаж судна выдать нас.

Джордино ответил:

— А вы не допускаете, что экипаж его не послушается? Ведь мы будем находиться под защитой местных властей.

Питт помотал головой, стряхивая капельки воды.

— Представь, что ты капитан корабля или начальник полиции порта. Кому ты поверил бы: трем полуутопшим крысам или самому Артуру Дорсетту?

— Наверное, ему, — вздохнул Джордино.

— Нам бы только добраться до пирса, возле которого стоит «Океанский удильщик».

— Именно там холуи отца нас и ждут, — заметила Мэйв.

— Люди Дорсетта не посмеют сунуться на борт судна, принадлежащего государственной организации, — уверил ее Питт.

— Утверждение абстрактное, — прошептал Джордино. — Кроме того, мы не имеем ни малейшего понятия, где стоит «Океанский удильщик».

Питт укоризненно взглянул на друга:

— Как же мне противно, когда ты мыслишь трезво!

— У «Удильщика» корпус бирюзовый, а надстройки белые, как у «Полярного охотника»? — спросила Мэйв.

— У всех судов НУМА раскраска одинаковая, — кивнул Джордино.

— Тогда я его видела. Он пришвартован к шестнадцатому причалу.

— Сдаюсь. В какой стороне отсюда шестнадцатый причал?

— Четвертый к северу от этого, — ответил Питт.

— Откуда тебе это известно?

— Метки на складах. Я заметил цифру «девятнадцать» до того, как выехал с двадцатого причала.

— Теперь, когда выяснилось, где мы находимся и куда предстоит плыть, давайте отправимся в путь, — предложил Джордино. — Если охранники не совсем мозги растеряли, то пошлют водолазов за нашими телами, чтобы доложить боссу о выполнении задания.

Экономя силы, они неспешно и ровно поплыли брассом среди леса свай. Прошел почти час, прежде чем они заметили бирюзовый корпус.

— Добрались! — радостно воскликнула Мэйв.

— Не надо заранее подсчитывать выигрыш, — урезонил ее Питт. — Причал, может, кишмя кишит качками твоего отца.

Корпус судна находился всего в двух метрах от свай. Питт плыл до тех пор, пока не оказался прямо под сходнями. Подтянувшись, он ухватился руками за крестовину, подпиравшую сваю, и вылез из воды. Забравшись по наклонному брусу на пирс, он медленно осмотрелся.

Около сходен никого не было, но у въезда на пирс стояла служба безопасности Дорсетта. Питт насчитал четверых охранников, растянувшихся цепочкой между контейнерами, и столько же автомашин.

Питт присел и проговорил:

— Наши друзья стерегут вход на пирс метрах в восьмидесяти отсюда; это слишком далеко, чтобы помешать нам попасть на борт.

Быстрый переход