На другом экране Джошуа увидел, как захлопнулся один ракетный люк крейсера и открылся другой.
— Иммельман с заходом прямо на них.
— Принято.
Сделав переворот, корабль набрал высоту, и, даже, несмотря на искусственную гравитацию, Вольф почувствовал приступ тошноты и головокружение.
Он схватился за поручень, чтобы удержать равновесие. Таен опустился на палубу рядом с ним.
— Цель… звездолет прямо по курсу.
— Цель подтверждаю.
— Пустить ракету!
Крейсер находился от них на расстоянии не более трех миль, когда навстречу ему из пусковой шахты «Грааля» вылетела ракета класса «воздух — воздух».
Кто бы ни управлял крейсером, но, получив ответный огонь со звездолета, казавшегося с виду обычной прогулочной яхтой, он быстро пришел в себя от удивления, и бывший боевой корабль Федерации начал уходить в сторону.
Но ракета Вольфа не могла промахнуться на таком близком расстоянии. Она попала в корпус рядом с кормой корабля читетов, и огромный крейсер содрогнулся от мощного взрыва.
— Покинуть атмосферу!
— Принято.
«Грааль» на полной тяге начал стремительно набирать высоту.
На боковом, а затем на заднем экране Вольф наблюдал за тем, как корабль читетов виляет из стороны в сторону, словно пойманная на крючок рыба.
Крейсер на экране становился все меньше и меньше, и вот «Грааль» уже в космосе.
— Три прыжка. Наугад. Без конкретной цели.
— Принято.
Джошуа посмотрел на Таена, медленно поднявшегося на ноги. Эльяр выглядел очень усталым.
Но Джошуа чувствовал его внутреннюю силу, как и безграничную преданность.
— Теперь только все начинается, — сказал эльяр.
— Да, теперь все начинается, — эхом отозвался Джошуа.
«Грааль» исчез в холодном свете звезд.
Примечания
1 Автор, очевидно, путает Тетис, супругу Океана, — богиню, олицетворяющую в греческой мифологии водную стихию, с Фетидой, одной из пятидесяти нереид.
2 Без страха и упрека (фр. ).
3 Расчет (фр. ).
4 Ставка на номера от 19 до 36 (фр. ).
5 Семь (фр. ).
6 Пентхауз (англ. ) — квартира, номер отеля, расположенные на крыше.
|