Изменить размер шрифта - +
Зато здесь… — Он замолчал.

Ее глаза широко распахнулись.

— Вы хотите сказать, что в Шато дю Буа есть привидения?

— Вижу, вы не принимаете всерьез мои слова, — нахмурился он.

— А что, я должна в это поверить?

— Конечно! Нельзя расстраивать месье Роже.

— Месье Роже?

— Месье Роже Лакруа. Я расскажу вам о нем позже… Ну так что, сыграем в привидения?

— Сыграем, — с сомнением согласилась она. В его поведении было что-то такое, что заставляло ее быть начеку.

— Тогда начнем. — Он встал и подал ей руку, чтобы помочь подняться. Но она сделала вид, что не заметила его жеста и поднялась сама. — Там будет холодно, поэтому давайте оденемся потеплее, — предложил он и помог ей надеть пальто одной рукой. Потом сам натянул джемпер. — Нам понадобятся свечи и спички.

Мадлен удивилась.

— А что, разве там нет электричества?

— Конечно, есть, но ведь генератор не работает. К тому же не весь дом модернизирован, поэтому свечи нам очень даже понадобятся.

— Тогда, может быть, будет лучше пойти туда днем?

— Что?! Чтобы испортить все развлечение?!

— Мне кажется, что вы хотите просто напугать меня.

Вместо того чтобы отрицать, он спросил:

— И как, у меня это получается?

— Нет, — твердо ответила она.

Луи собрал спички в пакетик и сунул его в карман. Мадлен наблюдала за его действиями с растущим недоверием. Потом он достал из шкафа прекрасный старинный бронзовый подсвечник, сделанный в форме дракона, стоящего на когтистых лапах, с изгибающимся хвостом и широко распахнутыми крыльями. В его открытой пасти находилась свеча.

— Подержите, пожалуйста, — вежливо попросил он.

Она взяла подсвечник и удивилась его тяжести.

— Давайте начнем с подвала! — Он повернулся и пошел впереди.

 

5

 

Они прошли через маленькую дверь в холле, спустились вниз по каменным ступенькам и оказались в просторном помещении, вымощенном каменными плитами, все пространство которого было разделено на несколько помещений.

Он открыл дверь в большую комнату и сказал:

— Раньше здесь была кухня, а на месте теперешней была комната для прислуги.

Мадлен с интересом разглядывала глубокую раковину из камня, большой дубовый стол и огромный камин с вертелом, на котором можно было бы поджаривать целого бычка.

Здесь было так холодно, что от их дыхания образовывался пар. Поэтому она нисколько не огорчилась, когда он выключил свет и они пошли дальше. Через переход они прошли к жилым помещениям. Уже беглого осмотра комнат было достаточно, чтобы оценить их богатое убранство — элегантная удобная мебель, изысканные шелковые обои на стенах, узорчатая лепнина на потолке — все предназначалось для красивой жизни.

— Как видите, эта часть дома была модернизирована, насколько это было возможным, чтобы не испортить старины. Здесь будет очень уютно, когда заработает отопление. Этажом выше, кроме апартаментов Мюрье, еще семь спален и несколько ванных комнат, но нет ничего интересного. Поэтому я не поведу вас туда, до того как придет время сна.

Она почувствовала подтекст под внешне вполне невинными словами и невольно напряглась.

— Этот проход ведет в западное крыло, — продолжал он ровным тоном. — Там никто не жил с незапамятных времен, и это самое интересное место. Там нет ни газа, ни электричества, поэтому свечи нам очень пригодятся. — Он взял подсвечник у нее из рук. — Спички у меня в правом кармане, будьте добры, достаньте их, пожалуйста.

Быстрый переход