— Какой ужас! И что, он до сих пор появляется здесь?
— Только при определенных обстоятельствах.
Что-то странное послышалось Мадлен в его интонации. Легкое подозрение мелькнуло у нее в голове.
— Уж не имеете ли вы в виду Рождество?
— Именно так. Легенда гласит: если молодая женщина не оборачиваясь пройдет по этому залу в снежную рождественскую ночь со свечой в руке до того места, где он был заживо погребен, месье Роже появится.
— Держу пари, что у жены Шарля Мадлен были темные волосы и серые глаза!
— Как вы догадались?
— Считайте, меня озарило.
— Вы думаете, я имел в виду ваш образ?
— Не сомневаюсь, — убежденно ответила она. — Как бы там ни было, я не верю в привидения.
— Если так, то почему вы испугались?
— Я ничего не боюсь.
— Тогда почему бы нам не провести тест? Вам нужно взять свечу и дойти до конца зала, а я подожду вас здесь… Помнится моя сестренка проделала это, когда ей исполнилось одиннадцать.
— Значит, вы не выдумали эту историю?
— Конечно нет. Я только немного ее приукрасил, — признался он с усмешкой. — В семейных архивах все очень подробно описано. Так что, если хотите увидеть настоящее привидение…
— Отнюдь, я уверена, что не хочу.
— Но как же кураж и желание приключений?
Эти чувства почему-то покинули ее. Но она не хотела признаваться в этом.
— Мне кажется, что все это ужасно глупо.
— Ну конечно, если вы трусите…
Не желая выглядеть трусихой, Мадлен глубоко вздохнула и согласилась.
— Хорошо, давайте свечу.
Протягивая ей подсвечник, он спросил:
— Вы уверены, что у вас хватит нервов пройти до конца?
— Главное, чтобы у вас хватило нервов остаться здесь в темноте.
Он шутливо отсалютовал ей.
— Не забудьте, вам нельзя оборачиваться.
Мадлен напомнила себе, что вся эта затея всего лишь дурацкая игра для развлечения в рождественскую ночь, и пошла вперед по залу.
Позади нее скрипнула половица, как будто Луи переступил с ноги на ногу.
Она медленно шла с высоко поднятой головой. Мерцающий неяркий свет свечи освещал ей путь.
Мадлен дошла почти до конца, когда внезапный порыв холодного воздуха погасил свечу. Она словно приросла к полу. В этот момент чья-то ледяная рука схватила ее за руку. Панический ужас перехватил дыхание, подсвечник выпал из обессилевших пальцев и с глухим стуком ударился об пол.
В одно мгновение ее тело закоченело, но голова работала ясно. Глубоко вздохнув, она яростно воскликнула:
— Черт вас побери, Луи Лакруа! Вы испугали меня до полусмерти.
Она услыхала его мягкий смешок в темноте, и он сказал:
— Вы выглядели так уверенно, что я думал, вы обо всем догадались.
— Выходит, нет. Слава Богу, что меня не хватил инфаркт.
— Да уж… Тогда я тоже рад. Как вы понимаете, я всего лишь хотел пошутить, а не довести вас до инфаркта.
Сквозняк, задувший свечу, пронизал ее насквозь.
— Если я сейчас не согреюсь, я умру не от инфаркта, а от холода. — Так как он ничего не ответил, она добавила: — Если ваша маленькая шутка закончена, почему бы нам не вернуться?
— Конечно, — сухо отозвался он. — Не сомневаюсь, что я отыщу дорогу и на ощупь, но будет разумнее найти подсвечник.
Он отпустил ее руку, и она поняла, что он шарит рукой по полу.
— Ага, вот он! — Он чиркнул спичкой и зажег свечу, и его лицо, освещенное наполовину, показалось ей похожим на карнавальную маску. |