Изменить размер шрифта - +
Высокомерная полуулыбка, казалось, навечно застыла на лице мисс Эджуэрт.

— Мисс Эджуэрт, — обратилась к ней леди Маннеринг. Лорен удивленно взглянула на нее, и веер приостановил свое движение. — Виконт просит вашего позволения быть вам представленным.

Лорен подняла на него большие глаза с темными ресницами. Они были фиалковые — точно такого же оттенка, как и ее платье! Кит испытал настоящее потрясение. Он не встречал в своей жизни женщины красивее, чем она.

Ему показалось, что он где-то уже видел это лицо, И через секунду виконт вспомнил где. Точная картина их первой встречи четко всплыла в его памяти. Драка в Гайд-парке на прошлой неделе и молочница, вознаградившая его поцелуем. А потом его взгляд встретился с другим взглядом, и у него вдруг возникло острое желание держать в объятиях именно ее, обладательницу этих удивительных, завораживающих глаз. Но прежде чем Равенсберг успел хоть что-то предпринять — подмигнуть незнакомке или ухмыльнуться, — она отвернулась, и его взору предстала элегантная шляпка. Кит продолжал смотреть ей вслед, но она, смешавшись с толпой, быстро скрылась за углом. Он не думал о ней с тех пор. До этой секунды... Виконт склонился в элегантном поклоне.

 

Лорен испытала шок, узнав в лорде Равенсберге джентльмена, который в парке целовался с молочницей.

Черный нарядный фрак, шелковые бриджи кремового цвета, вышитый жилет и рубашка с кружевами сидели на нем безупречно.

Лорен с удивлением обнаружила, что виконт всего дюйма на два-три выше ее и не так красив, как ей показалось сначала. Но бьющая через край энергия и живость характера делали его необычайно привлекательным. Легкий загар покрывал его лицо, а в серых глазах светились ум и доброжелательность.

Уже в тот момент, когда леди Маннеринг представляла лорда Равенсберга,а он вежливо кланялся, Лорен осознала, что это — нежелательное знакомство. И его необходимо избежать любым способом. Даже если бы она не стала свидетельницей поведения виконта в парке, та звериная чувственность, что исходила от него, не позволила бы ей вступить в какие-либо отношения с этим человеком. В нем было что-то необъяснимое, такое, что делало его непохожим на всех других светских молодых людей, которых в этот вечер нашли для нее Уилма и лорд Саттон. Лорен с улыбкой отметила, что все ее родственники мгновенно бросились ей на помощь, словно она была не в состоянии самостоятельно о себе позаботиться. Через минуту из толпы вынырнули лорд Саттон и полный джентльмен с честным взглядом. Совершенно очевидно, что ей подобрали партнера для очередного танца. Как грустно ощущать себя скучной, неинтересной и старой! Мужчин приходится заставлять танцевать с ней.

Но виконта Равенсберга никто не принуждал к знакомству с Лорен.

— О Господи, — пробормотала Лорен.

— Мисс Эджуэрт? Я очарован! — В улыбке обнажились великолепные белые зубы, а от уголков глаз разбежались лучистые морщинки. Он снова показался ей необыкновенно красивым. — Я попросил представить меня вам, так как мне очень хотелось посмотреть, подходит ли ваш наряд к цвету ваших глаз. Теперь знаю — подходит.

Лорен спокойно обмахивалась веером. Хотя два больших французских окна на противоположной стороне комнаты были широко открыты, в зале стало душно. Его банальный комплимент и наигранная галантность не могли заставить Лорен забыть те слова в парке — «подходите ближе, мерзавцы!» Чего он ждал? Хотел ли он ее смутить или услышать слова благодарности в ответ на любезность?

Джозеф слегка покашлял, пытаясь обратить на себя внимание.

— Смею ли я надеяться на танец с вами, мисс Эджуэрт? — спросил Кит, пользуясь присутствием добродушно улыбающейся леди Маннеринг.

— Прошу прощения, но я только что собирался проводить мою кузину в комнату отдыха, — решительно заявил Джозеф, с готовностью подставляя Лорен руку.

Быстрый переход