Еще раз засмеявшись, он попрощался и повесил трубку. Салли ахнула, взглянув на часы. Она опоздает, если не поторопится, но Рису придется очень долго ждать, пока она появится в его офисе!
Глава 3
Утро прошло как обычно, хотя она бдительно отслеживала признаки появления Риса. Салли доверила Грэгу предупредить ее, если что, тогда она исчезнет в дамской комнате, но телефон молчал. Брома послали с заданием в Лос-Анджелес, и их небольшой кабинет затих после его отъезда. Она нервничала и раздражалась от напряжения. Пришлось пообедать яблоком прямо за столом, не рискнув пойти в кафетерий или просто выйти из здания, из-за опасности столкнуться с Рисом. Она начинала чувствовать себя как заключенная!
Вскоре после обеда позвонил Грэг:
— Поднимись ко мне, Сал. Не хочу говорить по телефону.
Сердце подпрыгнуло к горлу, и она помчалась по лестнице на следующий этаж. Дверь Грэга была открыта, как обычно, и она вошла. Шеф с мрачным видом оторвался от чтения бумаг.
— Только что звонила секретарь Риса. Он хочет видеть твое досье. Я должен отнести ему. У меня нет выбора. Он пока не вернулся с обеда, так что у тебя есть несколько минут отсрочки. Я просто подумал, что должен предупредить тебя.
Салли сглотнула комок в горле.
— Спасибо за предупреждение, — пролепетала она и изобразила легкую капризную улыбку. — В любом случае, это глупая затея — пытаться спрятаться от него. Скорей всего, его это не волнует.
Грэг улыбнулся в ответ, но глаза сузились от беспокойства, когда она оставила его офис.
Погрузившись в размышления о том, что очень скоро Рис узнает, кто она такая, Салли нажала кнопку лифта вместо того, чтобы спуститься по лестнице. Она глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.
Внезапно она поняла, что ждет лифт, и, судя по индикатору, тот на подходе. Ругая себя за глупость, она развернулась на пятках и направилась к лестнице, но не успела достичь ее, как двери лифта открылись и раздался голос:
— Салли Джером! Подождите минутку!
Она резко повернула голову и несколько секунд смотрела на Риса, замерев от ужаса, потом потянула тяжелую дверь, открыла ее и шагнула, намереваясь сбежать, пока не осознала всю тщетность попытки. Рис внимательно смотрел на нее, и застывшее выражение на его лице подсказывало, что она узнана. Больше не удастся избегать его; теперь он знает, кто она, а он не тот человек, чтобы оставить вопрос невыясненным. Салли отпустила дверь и качнулась назад, чтобы встать перед ним, драчливо вздернув изящный подбородок.
— Вы хотели видеть меня? — вызывающе спросила она.
Рис отошел от лифта и прошагал несколько метров, разделявших их. Он выглядел напряженным, кожа обтянула скулы, рот сжался в тонкую линию.
— Сара, — яростно прошептал он, серые глаза горели бешенством.
— Салли, — поправила она, перекинув косу через плечо. — Теперь меня зовут Салли.
Он протянул руку и схватил ее за запястье, длинные пальцы обхватили хрупкие кости, как будто измеряя их.
— Теперь тебя зовут Салли, а не Сара, и ты — снова Джером, вместо Бэйнс, — прошипел он, и она вздрогнула, как от сигнала тревоги.
Она изучила все оттенки голоса Риса, его запоминающуюся характерную хрипотцу. Этот голос мог быть шепчущим и угрожающим, когда он был сердит, отчетливым, когда выступал по телевидению, или низким и невероятно соблазнительным, когда он занимался любовью. Дрожь волнения пробежала по нервам от того, что она различала сейчас в его голосе. Рис находился в опасном настроении, грозящем обернуться яростью.
— Тебе лучше пойти со мной, — пробормотал мужчина, сдвигая пальцы от запястья к локтю, и потянул ее к лифту. |