Он говорил так, словно она ничего не знала о происходящем. Подойдя к цветам, Финч принялась их перебирать, чтобы выиграть время. Что у него на уме?
– Тем не менее есть то, что вас наверняка заинтересует, и я должен вам это открыть.
Латимер! С Латимером случилось нечто ужасное, и он собирается ей об этом сообщить. Крепко зажмурив глаза, она принялась просить Господа о том, чтобы он ниспослал ей правильное решение.
– Мисс Мор, я молю вас о прощении. Латимер умер.
– Я прошу прощения за те неприятности, что вам причинил. Этого больше не случится.
– Перестаньте! – Она круто повернулась. – Хватит ходить вокруг да около. Скажите прямо – что-то случилось с моим братом? С Латимером?
Артемид коротко кивнул:
– Моя вина. Он ушел в себя и только и делает, что твердит ваше имя. Он не ест. – Артемид сделал паузу, у него задергался кадык. – Он... он повредился в рассудке.
Финч подхватила плащ, шляпку и муфту.
– Я должна сейчас же разыскать виконта Килруда.
– Чтобы найти вас, я сначала отправился туда. Мне сказали, что виконт отъехал по важному делу и неизвестно, когда вернется.
Это правда.
– Я не виню вас за то, что вы мне не доверяете, – сказал Артемид. Он стал выше и прямее. Чистая кожа казалась загоревшей. В нем даже была некая элегантность. Гладко выбритый, ногти коротко острижены, даже зубы каким-то чудом побелели – Артемид сейчас выглядел совершенно другим человеком. – Я ждал, что вы откажетесь сопровождать меня, мисс Мор. Оставайтесь здесь и ни о чем не беспокойтесь. Мне надо найти способ заставить его поехать со мной. Даже если мне придется вашего брата нести, я посажу его в карету и доставлю сюда. Как только я это сделаю, нужно будет пригласить доктора.
– Боже мой! – У Финч задрожали ноги, и она схватилась за спинку стула, чтобы не упасть. Немного оправившись, она тут же натянула на себя плащ, нахлобучила шляпку и надела на левую руку муфту. – Немедленно везите меня к нему. Мы и так потеряли слишком много времени.
Глава 29
Это невероятно. Я сам подверг себя ужасной опасности. И все из-за моих бескорыстных усилий помочь этим людям – ненормальной молодой женщине и бестолковому мужчине – найти друг друга.
Теперь скажите мне: разве виконт Килруд и Финч Мор не были поставлены в такое положение, когда не осталось решительно никаких препятствий к их счастливому браку?
О, какое неуместное замечание! Прошу простить меня – я слишком стар и слишком нуждаюсь в отдыхе. Все эти игры вконец меня измотали.
Кстати, о счастливых браках – что случилось с молодым поколением, позвольте спросить? В мое время мы избегали становиться на путь безрассудства, ведущий к скверному концу.
Но не будем об этом.
Сегодня ночью они сказали, что собираются «отдохнуть вместе». Ха-ха! Как же – отдохнуть вместе! Очевидно, их представление об отдыхе сильно отличается от нашего.
Ладно, оставим это.
Я даже сделал так, чтобы тот пакет, который потерял проклятый мальчишка, сослужил полезную службу. Получив его, девица Мор должна была сразу же вернуться в дом виконта Килруда. И что же она делает? Впрочем, чего еще можно от нее ожидать!
Но я не сдамся. Я умоляю вас о помощи. Как только вы встретите даже самый слабый намек на то, что может помочь нашему делу – то есть доброму делу, – сразу же кричите об этом во весь голос.
Глава 30
Посмотрев на Дженнингса, Росс сразу почувствовал, что они полностью понимают друг друга. Случилось самое худшее – Финч попала в руки врага.
– Финч казалась испуганной, – сказала Мэг. |