– Вот вы где, Финч! – преувеличенно сердечно сказал Хантер Ллойд, вслед за ней спускавшийся по лестнице. – А я вас искал. Что, испытали приключение, а?
– Еще какое! – улыбаясь, ответила она. – Идете в контору?
– Нет. – Он неопределенно покачал головой. – Собственно, я надеялся с вами поболтать. Нам всегда не хватает времени, чтобы поговорить.
Они уже достигли вестибюля. Финч с любопытством посмотрела на Хантера. Обычно он не тратил время на разговоры.
– По правде говоря, я немного устала, но тем не менее весьма вам благодарна. Это очень любезно с вашей стороны – тратить на меня свое время.
– О, не стоит благодарности! – Похлопав Финч по спине, он проворно взял ее под руку и повел в квартиру. – Что ж, постараемся наверстать упущенное! – И он усадил ошеломленную Финч рядом с собой на кушетку.
– Давайте говорить как можно тише, – сказала она. – Латимеру нужно поспать.
– О, с Латимером все будет в порядке, – сказал Хантер. – Я в этом не сомневаюсь. Чудесный день, не правда ли?
Финч машинально посмотрела в окно. Там снова падал снег, толстым слоем укрывая землю и превращая деревья и кусты в белые курганы. Даже чугунная ограда перед домом покрылась хрустальными иголками.
– Вам нужно пойти прогуляться, – сказал Хантер. – Это очень бодрит.
Финч переключила свое внимание на его покрасневшее лицо.
– Я вряд ли выйду из дома, но все равно спасибо за идею.
– Возможно, вы еще передумаете. Свежий, холодный воздух вам будет очень полезен... Это вы, Чиллуорт?
Действительно, это был Адам Чиллуорт, а с ним Мэг и Сибил Смайлз. Все они вошли в номер 7а, одетые так, словно заранее приготовились совершить «бодрящую» прогулку.
– Привет, Финч! – сказал мистер Чиллуорт, хлопая в ладоши так, точно уже был на улице и пытался согреться. – Мы с Мэг и Сибил собираемся... э... подышать свежим воздухом.
– Вот видите! – воскликнул Хантер. – Все собираются воспользоваться выдавшейся возможностью и выйти на воздух. Пойдемте, Финч, вы не можете остаться в стороне.
Положив розы на стол, она достала из комода в своей спальне кувшин с водой и поставила туда цветы.
– Это так романтично! – сказала Мэг. – Финч помолвлена.
Финч замерла. Росс знает, что она борется с собой, и потому ищет помощи у тех, кто имеет на нее влияние. Но объявить, что они помолвлены?! Это уж слишком!
– Какая ты скрытная! – сказала Сибил. – Мы за тебя очень рады. Виконт Килруд – замечательный человек, и он так много о тебе думает!
– Пока я не мешаю проявлению его страстей.
– Страстей?! – В один голос воскликнули Мэг и Сибил и тут же покраснели. – Ну, мы об этом ничего не знаем.
У нее не было сил объяснять, что эта страсть не имеет ничего общего с отношениями между мужчиной и женщиной. Только вчера, рано утром, они с Россом принадлежали друг другу, и она уже никогда не будет прежней. Да ей и не хочется быть прежней. Но может ли она, дочь торговца, стать женой виконта?
– Прогулка...
– Нет! – сказала она мистеру Чиллуорту – чуть резче, чем собиралась. – Нет там ничего бодрящего, там холодно и сыро. Я понимаю – вы пытаетесь отвлечь меня от печальных мыслей, полагая, что я несчастна. Но меня не нужно отвлекать, я совершенно счастлива.
– Ну конечно! – сказала Мэг. Откашлявшись, она принялась вертеть ленточки, завязанные у подбородка. |