Изменить размер шрифта - +
До того, как в жизни мистера Аллена и Дульси наступил столь драматический перелом, она видела их всего лишь раз на семейной вечеринке, когда была еще совсем маленькой. Теперь девушка не могла припомнить подробностей того, как Дульси оказалась в нищете. Равине сказали только, что ее кузина переедет в Кербишли-холл на правах экономки, а также компаньонки на время пребывания ее, Равины, в Дорсете. В последующие недели Равина, конечно, слышала пересуды слуг, но сама Дульси предпочитала не распространяться на эту тему.

Равине казалось, что невежливо и бестактно будет приставать к двоюродной сестре с расспросами. Воспоминания о прошлом могли только расстроить Дульси, а потому девушка не допытывалась подробностей.

— Тяжело, должно быть, потерять положение в обществе, особенно для такой леди, как мисс Аллен. Ведь утонченные стороны жизни так важны для нее. Как же ей повезло, что ваш отец вызвался помочь!

— Родители ни за что не допустят, чтобы страдал кто-то из членов семьи, если в их силах помешать этому, — с теплотой ответила Равина. — Отец твердо придерживается принципов верности и долга.

Сэр Майкл отрезал большой кусок сыра и размазал его по хлебу кончиком ножа.

— Мисс Аллен в огромном долгу перед лордом Эшли, — продолжил он. — Полагаю, она не покинет своего места, даже если ей предложат другую должность. Как вы думаете, леди Равина?

Подтаявший лед соскользнул с ее ложки и упал на скатерть.

— Не верю, что мои родители стояли бы у Дульси на пути, если бы, скажем, ей предложили место экономки в более крупном поместье или даже, осмелюсь предположить, в одной из королевских резиденций. Хотя она никогда не высказывала желания уйти.

Сэр Майкл подозвал жестом лакея, и тот наполнил вином еще один бокал.

— Экономка? Ах, да, верно. Похоже, она с большим удовольствием присматривает за Кербишли-холлом, пока вы с родителями живете в Лондоне. И, конечно же, ограниченные обстоятельства сводят для нее возможность изменить свой статус в обществе к… Впрочем, не будем об этом. Но, возвращаясь к теме брака, леди Равина…

— Разве мы ее начинали?

Равина подняла изумленный взгляд, желая, чтобы лакей поскорее вернулся с кофе, и эта неуклюжая трапеза, наконец, завершилась.

Сэр Майкл отодвинул тарелку и сложил руки на груди. Он посмотрел на Равину, точно собирался вести какое-нибудь торжественное собрание. Девушка почувствовала, что внутри нее нарастает дикое желание расхохотаться.

— Я решил, что должен обратить мысли к этому вопросу. Мне нужна жена, которая произведет на свет наследника. Прайери нужна хозяйка, кто-то, кто будет заботиться о нем, помогать мне со всеми разнообразными приемами, которые я хотел бы устраивать, и кто займет законное место в высшем обществе нашего графства.

Он глубоко вдохнул, так что натянулись пуговицы на камзоле.

— Леди Равина, я знаю, что мы…

— Ой! Ой! Что же это я! Простите!

Рука Равины дернулась, и по всему столу рассыпался каскад капель красного вина. Девушка вскочила на ноги и принялась промакивать свою желтую юбку полотняной салфеткой.

— Ах, как неудачно, красное вино так тяжело выводить с ткани! Очень надеюсь, что пятна не останется. Позвоните, пожалуйста, чтобы пришел дворецкий. Знаю, это всего лишь костюм для верховой езды, но мне необходимо немедленно смочить его водой.

Равина тарахтела без умолку, едва переводя дух, и радовалась, что в наступившей суете потерялась скользкая тема женитьбы. А еще она радовалась, что вовремя вспомнила один из многочисленных уроков нянюшки Джонсон. «Если хочешь, чтобы джентльмен перестал говорить на какую-то определенную тему, гораздо лучше отвлечь его чем-то, нежели пытаться перебить. Джентльмены терпеть не могут, когда их перебивают».

Быстрый переход