Изменить размер шрифта - +

Лицо пожилой леди расплылось в беззубой улыбке, когда Равина вошла и опустилась на маленькую табуретку рядом с креслом — табуретку, которой она пользовалась, сколько себя помнит.

— Хм, у этого платья слишком глубокий вырез для ужина в загородном поместье, мисс.

— Ах, нянюшка. Не шуми. Мне нравится. Нужно стараться поспевать за последними веяниями моды, знаешь ли.

— Хм-хм… — У нянюшки блеснули глаза. — Единственная известная мне причина, по которой юная леди может надеть открытое платье, если собирается всего лишь поужинать вместе с компаньонкой, это надежда, что к ним может присоединиться некий джентльмен, к которому она питает симпатию.

— Нянюшка!

Равина вскочила и принялась бродить по комнате, касаясь всяческих безделушек, которыми был заполнен каждый дюйм пространства.

— Тебе когда-нибудь хотелось выйти замуж и завести собственную семью, няня? — спросила вдруг Равина, удивляясь, почему это вопрос только сейчас пришел ей в голову. — Тебе нравился какой-нибудь парень?

Нянюшка подняла взгляд, и, если бы Равина в этот момент посмотрела на нее, то увидела бы на морщинистом лице мимолетную тень, очень похожую на боль. Пожилая леди вспоминала невысокого коренастого молодого человека с ярко-каштановыми волосами и веселыми светло-карими глазами. Молодого человека, который одним туманным зимним утром по пути на работу попался отряду вербовщиков и умер где-то за океаном, бесконечно далеко от ее теплых рук, сражаясь за короля и страну.

— Слишком занята была заботой о детях Эшли, чтобы завести собственных, — ответила старушка. — И зачем ты тревожишь меня всеми этими вопросами, леди Равина, когда тебе следует находиться в столовой и наслаждаться ужином, над приготовлением которого трудились твои слуги?

Равина улыбнулась.

— Помнишь Беатрис Уотсон, нянюшка?

Пожилая женщина фыркнула.

— Глупая девчонка, которая запугивала тебя, кроху? Да, она одна из этих Уотсонов.

— Я сегодня видела в Прайери Бобби Уотсона. Он старший сын Джо Уотсона и работает на конюшне.

— В таком случае, сэр Майкл не такой благоразумный человек, каким я его считала. Я бы и близко к себе не подпускала никого из Уотсонов.

— Бобби сказал…

Нянюшка не дослушала.

— Не хочу больше ничего знать, леди Равина. Что бы он ни сказал, не верь. Все эти Уотсоны лгуны и воры.

Равина улыбнулась возмущению своей старой няни, но почувствовала облегчение. Да, все обстоит именно так, как она и подумала. Бобби пытался запугать ее по какой-то своей глупой причине. Она больше не станет думать о его предупреждении.

Уходя от нянюшки, Равина ощутила нервный трепет. В гостиной она застала сэра Ричарда и Дульси, увлеченных беседой.

Равина не заметила восхищенного блеска в глазах сэра Ричарда, когда тот перевел взгляд на молодую хозяйку, а вот неодобрительно поднятая бровь Дульси, одетой в практичное и опрятное зеленое платье, не осталась без внимания.

— Добрый вечер, леди Равина. Надеюсь, вы интересно провели день в Прайери?

— Добрый вечер, сэр Ричард. Да, вполне. Это очаровательный старинный дом, и сэр Майкл весьма основательно ведет восстановительные работы. А ваш день прошел, как и планировалось? Надеюсь, ваша лошадь уже полностью здорова.

— Равина! Ты говоришь так, будто хочешь, чтобы сэр Ричард поскорее нас покинул, — резко осадила кузину Дульси.

Равина почувствовала, что ее щеки заливаются краской, но сэр Ричард только рассмеялся.

— Уверен, леди Равина была сегодня слишком занята, чтобы задумываться о моем отсутствии. Но я знаю, вам будет приятно слышать, что мой жеребец набрал прежнюю форму и я очень скоро вас покину.

Быстрый переход