Изменить размер шрифта - +

Ковбои отправились на кухню, а Шелби прошла с гостями в столовую. Она любила эту просторную комнату, из окон которой были видны пастбища за домом, часть долины и горы вдалеке.

Эва Монтальво села за тот же столик, что и Шелби, а рядом с ней устроился мужчина, которого Шелби смутно помнила по первому дню поездки.

– Я нигде и никогда не проводила время лучше, чем здесь, – удовлетворенно сказала Эва. – И я вернусь, Шелби, можешь не сомневаться. – Она заговорщически подмигнула ей, давая понять, что именно стоит за ее словами.

– А я надеюсь, что подыщу себе отдых поспокойнее, – хмуро заметил ее спутник.

– Ральф – мой бухгалтер и близкий друг, но не слишком большой поклонник Дикого Запада, – рассмеялась Эва. – Он приехал сюда только ради меня, хотя я и говорила ему, что вовсе в этом не нуждаюсь.

Шелби понимающе улыбнулась.

– А где же твой красавчик управляющий? – поинтересовалась Эва. – Утром мы уезжаем, и я хотела бы с ним попрощаться.

– О, мы… он занимается сейчас делами, не терпящими отлагательства, – солгала Шелби. Всякий раз, когда при ней упоминали Коди, ее сердце болезненно сжималось. – Надеюсь, завтра он уже вернется, и вы увидитесь за завтраком.

– Вот и славно. Что ж, Шелби, спасибо тебе за чудесную поездку. Я пойду к себе. Мое тело просто изнывает по большой горячей ванне, кремам и… массажу. – Она громко рассмеялась своей игре слов, встала и направилась к двери.

Через несколько минут столовая почти опустела. Шелби прошла на кухню, где Мери возилась с грязной посудой. За столом, задумчиво глядя в чашку кофе, сидел Джейк; ходили слухи, что их с Мери связывали прочные отношения. Шелби села напротив него.

– Джейк, Коди вернулся?

– Да, он где то здесь, – кивнул старик. – Ходит мрачнее тучи, ни с кем даже словом не перемолвился. А когда я сдуру спросил, где его черти носили, он меня чуть не прибил. Да, кстати, Коди просил, если вы спросите о нем, передать, что завтра он хочет с вами о чем то поговорить. О чем именно, не знаю.

Шелби собралась уже встать, но следующие слова Джейка приковали ее к скамейке.

– Мисс, мне чертовски трудно говорить такое, но, если вы уволите этого парня, на вас никто не обидится. Всякий раз, когда Коди видит вас, он начинает вести себя как последний осел, и это непереносимо. Я думал, что он образумится, но этого не случилось. Он слишком упрям.

– Уволить его? – Шелби посмотрела на Джейка так, словно он посоветовал ей спрыгнуть с моста. – Я… я не могу его уволить.

– Еще как можете, мисс! Вы здесь хозяйка и можете делать все, что захотите.

– Но что будет с ранчо? Он же управляющий!

Джейк подался вперед и посмотрел ей прямо в глаза.

– Незаменимых людей нет, мисс. До сих пор Коди отлично справлялся, и он мне как сын, но сейчас это не имеет никакого значения. Если он уйдет, это будет большая потеря для ранчо, но потеря восполнимая.

– Так ты хочешь, чтобы я уволила его? – не веря своим ушам, спросила Шелби.

– Нет, конечно. Но это единственное, что вы можете сделать. Он слишком вольно обращается с вами… не так, как подобает обращаться простому служащему со своей хозяйкой. И если это сойдет ему с рук, остальные ковбои рано или поздно начнут вести себя так же. А тогда и о ранчо нечего будет беспокоиться. Знаете почему? Потому что оно просто перестанет существовать!

Шелби встала из за стола.

– Должен быть какой то другой выход, Джейк. И я найду его.

 

23

 

Шелби открыла кран, плеснула в ванну немного розовой ароматной пены, разделась и усталым жестом бросила одежду в угол. Глубоко вздохнув, она ступила в горячую воду. Ее тело скользнуло под пузырящуюся шапку белоснежной пены и отдалось ласковому, расслабляющему теплу.

Быстрый переход