Изменить размер шрифта - +
 – Возможно, и так... Мне кажется, что это не было преднамеренным преступлением. Я думаю, что возникла некая побудительная причина. В сущности, я думаю, что ваш муж сказал нечто из ряда вон выходящее. Так было дело?

– Это не имеет значения, уверяю вас, – ответила Лора.

– И все-таки, что же именно он сказал? – настаивал Старкведдер. – О чем шла речь?

Лора твердо взглянула на него.

– Об этом я никогда и никому не скажу, – воскликнула она.

Старкведдер, обойдя вокруг дивана, остановился за спиной Лоры.

– Вас спросят об этом в суде, – сообщил он ей.

– Я не стану отвечать. Они не смогут заставить меня ответить, – с мрачным видом заявила она.

– Но вашему адвокату понадобятся такие сведения, – заметил Старкведдер. Перегнувшись через спинку дивана, он серьезно взглянул на Лору и добавил: – Это может иметь существенное значение.

Лора повернулась к нему.

– О, неужели вы не видите? – воскликнула она. – Неужели вы не понимаете? Мне не на что надеяться. Я готова к самому худшему.

– А самое худшее именно в том, что я неожиданно вторгся в ваш дом? Если бы я не вошел...

– Но вы вошли! – оборвала его Лора.

– Да, я вошел, – согласился он. – И следовательно, вас ждет самое худшее. Так, судя по всему, вы рассуждаете?

Она промолчала. Предложив ей сигарету и взяв одну себе, он сказал:

– Давайте вернемся немного назад. Вы давно ненавидели своего мужа, и нынче вечером он сказал нечто такое, что переполнило чашу вашего терпения. Вы схватили револьвер, который лежал под рукой... – Он вдруг замолчал, задумчиво взглянув на лежащий на столике револьвер.

– Но с чего вдруг он сидел здесь, вооружившись револьвером? Едва ли это обычное явление.

– О нет, самое обычное, – сказала Лора. – Он любил стрелять по кошкам.

Старкведдер в изумлении взглянул на нее.

– По кошкам? – переспросил он.

– Что ж, полагаю, мне придется дать некоторые пояснения, – смирившись, сказала Лора.

 

 

– Итак? – напомнил он ей, нарушив затянувшееся молчание.

Лора глубоко вздохнула. Затем, глядя прямо перед собой, она начала говорить.

– В прошлом Ричард был заядлым охотником, он охотился на крупных животных. Именно на сафари... в Кении мы с ним и познакомились. Тогда он был совершенно другим человеком. Или, возможно, тогда его достоинства затмевали его недостатки. И вы знаете, он действительно имел массу положительных качеств. Великодушие и смелость. Редкостная смелость. Женщины находили его весьма привлекательным мужчиной.

Вдруг она взглянула на Старкведдера, казалось, впервые реально осознав его присутствие. Встретив ее взгляд, он щелкнул зажигалкой и дал ей прикурить, а затем прикурил и сам.

– Что же было дальше? – спросил он.

– Мы поженились вскоре после знакомства, – продолжала Лора. – Потом, спустя два года, произошло ужасное несчастье – его сильно покалечил лев. Он чудом избежал смерти, но с тех пор уже не мог нормально ходить, он стал инвалидом. – Она откинулась на спинку дивана, очевидно, почувствовав себя спокойнее, и Старкведдер устроился напротив нее, опустившись на скамеечку для ног.

Лора затянулась сигаретой и выпустила струйку дыма.

– Говорят, что несчастья закаляют волю, улучшают характер, – сказала она, – но Ричард не стал лучше. Напротив, стали развиваться все его отрицательные черты. Мстительность, склонность к садизму, пристрастие к спиртному. Он сделал жизнь в этом доме совершенно невыносимой для всех.

Быстрый переход