Изменить размер шрифта - +
Тогда, после похорон Чэда, он был настолько удручен и подавлен горем, что в спешке уехал домой, забыв упаковать его. Ни он, ни его семья не могли больше оставаться здесь — все напоминало о Чэде.

Интересно, подойдет ли ему сейчас пиджак?

После смерти Чэда он долгое время пропадал на тренировках в спортзале. Доводил себя до изнеможения. Нисколько не щадил себя и на работе, стараясь заглушить горе. Но от мысли о том, что его не было тогда рядом с Чэдом, избавиться не удавалось.

Усилием воли Скотт заставил себя перейти от печальных воспоминаний к сегодняшним заботам.

Сняв пиджак с вешалки, он надел его. Сидел пиджак хорошо. В нем он и пойдет на вечер. Чэд мертв. Скотту уже удалось приучить себя к этой мысли. Надо жить сегодняшним днем.

А проблем полно и сегодня. Все проблемы имеют имя — мисс Тайлер. Сначала влюбилась в него, а потом стала его презирать.

Родители Кэмрин обязательно заметят натянутые отношения между ними. Ему не хотелось портить праздничный вечер своими проблемами. Придется попросить мисс Тайлер, даже приказать, если потребуется, спрятать на время свое презрение к нему.

Надев шерстяные брюки, наглаженную белоснежную рубашку и сине-серый галстук в полоску, он вышел из комнаты.

Уиллоу с детьми ждали его в холле.

Пока он спускался по лестнице, все наблюдали за ним. Девочки светились от радости. Мики весело подпрыгивал на месте от нетерпения. Уиллоу, спокойная и молчаливая, одарила его холодным взглядом.

Дети были в желтых плащах и в красных резиновых сапогах. На Уиллоу были старенькая черная накидка и черные резиновые сапоги. Она, как и дети, накинула на голову капюшон. В полумраке ее глаза казались еще чернее. От ее взгляда у него подкосились ноги. Его бросило в жар.

Он обратился к детям:

— Готовы?

— Да, пап.

— Тогда вперед. — Он взял из шкафчика в прихожей большой зонт и открыл дверь. Тут же ворвался ветер с дождем. — Подождите секунду. Я открою все дверцы, и вы добежите до машины. Лиззи, ты сядешь на переднее сиденье. Мисс Тайлер устроится с малышами сзади.

Когда они подъехали к дому Моффэтов в стиле «тюдор», Уиллоу на нервной почве стало подташнивать. Скотт вышел первым из машины. Уиллоу заметила, как он напряжен. У него действительно был тяжелый день. Неважно, что она презирала его за высокомерие и тщеславие. Она все еще переживала за него. Человек, который работает так много, как он, должен иметь возможность спокойно отдохнуть в свободное время. Он рассчитывал, что она приглядит за малышами, но у нее это плохо получилось. Всю дорогу, возбужденные предстоящей вечеринкой, дети шумели и ссорились.

Она ничего не могла с ними поделать. За время поездки Скотт не сказал ни слова. Но Уиллоу заметила, как напряглись его плечи. Он так впился руками в руль, что даже пальцы побелели.

Когда Скотт выключил мотор, Уиллоу поспешила вывести шалунов из машины.

Дождь закончился минут пятнадцать назад. В воздухе пахло сырой землей и цветущими розами.

Лиззи вышла из машины, взяла Мики за руку, и они побежали.

— Куда вы? — закричала Эми.

— Зайдем с черного хода!

— Подождите меня. — Эми поспешила следом.

Уиллоу рванулась за ними. Но Скотт, закрыв дверцу, обошел машину и встал перед Уиллоу.

— Подождите минуту.

Первый раз за последнее время это было сказано не пиратским грубовато-добродушным тоном.

Голос его был низким и серьезным.

Уиллоу поняла, в чем дело. Он собирался отчитать ее за поведение детей. Даже сейчас, в ожидании выговора, она залюбовалась им. При одном взгляде на него у нее подкашивались ноги.

— Нам надо поговорить прежде, чем мы войдем туда.

— Я знаю, я виновата, что не могла усмирить детей.

Быстрый переход