Мои славные, маленькие питомцы устроили игрушечное чаепитие на двоих. Маленький мальчик притворяется взрослым мужчиной перед своей девочкой. По крайней мере, он надеялся, что когда-нибудь сможет назвать ее своей. Видите, почему я люблю свою работу? Почему это не карьера, а призвание?
Я зашла за угол, сотворила из воздуха несколько огромных порций торта и начала подавать их посетителям. Лысый джентльмен коснулся моего локтя, чтобы тоже заказать кусочек. И так я подала лимонный десерт всем присутствующим. Комплимент от богини. Шел четвертый год войны, и британцы остро нуждались в этом торте.
Перед Джеймсом и Хейзел возникла новая проблема: могут ли они есть на глазах друг у друга, рискуя испачкаться кремом и просыпать на себя крошки? Но, опять же, если они не станут есть – им придется разговаривать. Как пелось в старинной гэльской песне: ты пойдешь по главной дороге, а я пойду окольными путями и приду в Шотландию раньше тебя. Хейзел выбрала простой путь – торт, а Джеймс предпочел более сложный – разговор.
– Я так рад видеть тебя снова, – воскликнул Джеймс. Он пришел в Шотландию раньше Хейзел.
Что ж, он добровольно пропустил все подготовительные стадии. Дороги назад не было.
Его слова застали Хейзел врасплох, с вилкой у рта и ртом, полным торта.
– Мммпф, – прозвучал ее изящный ответ.
Но Джеймс так терпеливо смотрел на Хейзел своими добрыми, темно-карими глазами, словно мог наблюдать за ней вечно. Она не сумела оторвать от него взгляд и каким-то чудом умудрилась проглотить торт, не подавившись.
– Я тоже, – она вспомнила про салфетку. – В смысле, тебя тоже. Я тоже рада тебя видеть.
Это была чистая правда.
Афродита
Вопросы – 24 ноября, 1917
Совсем не просто быть свидетелем юной, зарождающейся любви. Зачастую это шумный, нелепый и очень эмоциональный процесс. Если бы я вслушивалась в каждое слово, то давно превратилась бы в седую старушку, фигурально говоря, ведь я не старею. И все же, их беседы приносят мне удовольствие. Интересно наблюдать за тем, что они говорят, и еще интереснее – о чем предпочитают умалчивать. Например:
Почему ты решил прийти на танцы, где не будет ни одного твоего знакомого?
Как хорошо, что ты все-таки пришел!
Ты всегда аккомпанируешь на танцах?
Или, может, танцуешь с другими парнями?
Расскажи мне о Челмсфорде.
Готова поспорить, что в Челмсфорде полно девушек, красивее меня.
Ты давно играешь на пианино?
Как вышло, что такая талантливая девушка пришла в кафе с парнем вроде меня?
Чем ты занимался в строительной компании?
Как часто на строителей падают тяжелые балки?
Кто твой любимый композитор?
Пожалуйста, назови хотя бы одного. Что мне делать, если ты совсем не разбираешься в музыке?
У тебя есть граммофон?
Улыбнись еще раз. Вот бы у меня была твоя фотография, чтобы я мог носить ее в кошельке.
Расскажи мне о своих родителях.
Смотри, какой ты опрятный. Я так рада, что ты не один из тех грязнуль.
Расскажи мне о своих.
Они знают, что ты здесь, со мной? И они не против?
Как думаешь, ты когда-нибудь сыграешь в Альберт-холле?
Я бы мог разговаривать с тобой до самого вечера.
Почему нет? Мне кажется, у тебя бы отлично получилось.
Я бы сидел в первом ряду.
Если бы ты мог построить любое здание, какое только в голову взбредет, что бы это было?
Ну почему тебе нужно уезжать на фронт? Почему именно сейчас?
Ты уже знаешь, в какую часть Франции тебя отправляют?
Прости. Забудь, что я об этом спросила.
Ты знаешь французский?
Ты же видишь, как мне страшно отправляться туда. |