.. из Франции.
– Прекрасно, – усмехнулась Дейзи, – я прикажу приготовить ванну в этой комнате.
Внезапно в комнату вошла та же горничная, которая обслуживала Габби раньше, и внесла на подносе бутылку вина и два бокала. Она поставила все это на стол и повернулась к Дейзи.
– Ванну сделать прямо сейчас, мисс Уилсон?
– Как только мы с Лизой выпьем по бокалу вина, Милли, – сказала Дейзи и аккуратно наполнила бокалы рубиновой жидкостью. Бросив странно-жалостливый взгляд в сторону Габби, Милли тихо вышла из комнаты.
– Я не думаю... – начала Габби, с сомнением глядя на вино.
– Никаких возражений, – ответила Дейзи, протягивая Габби бокал. – Небольшой бокал вина никому не повредит. Может быть, даже пойдет тебе на пользу.
После того как Дейзи проявила такое великодушие, со стороны Габби было бы невежливо отказаться выпить с ней. В конце концов, эта женщина приютила Габби в своем доме и не настаивала на том, чтобы превратить ее в проститутку, хотя наверняка заплатила Майку за нее немалую сумму. С благодарной улыбкой Габби поднесла бокал к губам и отпила глоток. Вино было очень приятным, прохладным и терпким, и, прежде чем Габби это осознала, ее бокал уже опустел, хотя у Дейзи остался полным.
– Мне пора идти, милочка. Дела, понимаешь. Милли сейчас придет и приготовит ванну. – Оглядев маленькую фигурку Габби своим опытным взглядом, она продолжала: – Я тебе пришлю что-нибудь подходящее, в чем можно спать, и ароматическую настойку для ванны. Ты просто сиди и отдыхай. Милли о тебе позаботится. – Дейзи взяла полупустую бутылку и вышла из комнаты, а свой недопитый бокал оставила на столике.
Габби с довольным вздохом откинулась в кресле и закрыла глаза. Она чувствовала себя удивительно хорошо, ощутив невероятный приток энергии. У нее появилась надежда устроить свою жизнь самостоятельно. Она подумала о ребенке Филиппа, которого носила в себе, рассеянно провела ладонью по груди и с удивлением увидела, как затвердели ее соски, будто от ласки возлюбленного. Она застонала и сама удивилась этому стону. Если бы Габби могла увидеть себя со стороны, она бы пришла в ужас. Ее глаза чувственно блеснули, как при любовном свидании, влажные губы призывно открылись, и она облизала их розовым язычком. Под воздействием ее собственных пальцев все тело трепетало от предвкушения. В состоянии, похожем на транс, Габби взяла нетронутый бокал с вином, оставленный Дейзи, и жадно осушила его до дна.
16
Погруженный в печальные мысли, Филип небрежно разлегся в кресле, вытянув свои длинные ноги, с рюмкой бренди в руке и со скучающим видом, который скрывал его чувства. Он с холодным презрением разглядывал окружающую сцену, которую наблюдал уже два вечера подряд. Не желая возвращаться на корабль, потому что понимал, что не сможет удержаться и не приставать к Габби, он вместо этого предпочел веселую, непринужденную компанию девиц из заведения Дейзи Уилсон. Но даже в страстные минуты наедине с одной из самых умелых и красивых девушек Дейзи Филип не мог забыть фиалковых глаз и длинных белокурых волос, и это отравляло ему удовольствие.
Беременность Габби невольно поставила его в чрезвычайно затруднительное положение. Она знала, как сильно он мечтал о наследнике, и точно так же она знала, что невозможно определить, кто отец ребенка, которого она носит под сердцем. В глубине души Филип сознавал, что вероятность его отцовства такая же, как и у Дюваля. Как ни странно, Филип полностью отвергал возможность того, что Габби говорит правду и что она и Марсель не были любовниками. Но Филип знал, что он не дурак. По крайней мере, считать он умеет. Лишь если младенец родится через девять месяцев после того, как он занимался любовью с Габби в Новом Орлеане, Филип признает себя отцом.
Он выругался вполголоса и, сам того не желая, привлек внимание девиц, слонявшихся по гостиной. |