Изменить размер шрифта - +

 

Глава сорок пятая

 

Жюльен дарит Жюстине жемчуг

В амбар загружали солому. Мадам Лакруа правила тележкой. Жюстина и другая работница вместе с Жюльеном сидели на снопах. Головы у них были повязаны яркими косынками. Их неприглядные серые платья, надетые на голое тело и застегивающиеся спереди, больше походили на халаты. От пота под мышками и под грудью проступили темные круги. Жюстина расстегнула платье и протерла груди пучком соломы. Жюльен смотрел на нее. Она ему улыбнулась.

— Вам не жарко, месье Жюльен? Вы что, никогда не потеете?

— Месье Жюльен ведь из господ, а господа никогда не потеют! — философски заметила вторая девушка.

— Но он-то работает! Это другое дело!

Они подъехали к амбару. Тележка должна была въехать задом. Жюльен первым соскочил на землю, чтобы помочь управиться с волами.

Жюстина и вторая девушка начали сбрасывать с тележки охапки соломы. Жюльен подхватывал их на вилы и забрасывал в глубину амбара.

— Этот молодой господин силен, как трое наших батраков, — заметила Жюстина.

Вскоре работа была закончена. Девушки спрыгнули с тележки и присоединились к Жюльену, который улегся на кучу соломы, пьяный от усталости. Мадам Лакруа пошла за сидром. У Жюльена пересохло в горле, уши горели, в висках бешено стучало. Он все глубже утопал в горячей соломе, и ему казалось, что его онемевшие руки и ноги потихоньку уплывают от него. Солнце, уже опустившееся к самому горизонту, освещало амбар внутри, и в его лучах кружились золотые пылинки. Мадам Лакруа вернулась, неся по две бутылки в каждой руке. Девушки потянули Жюльена за руки с обеих сторон, чтобы помочь ему сесть.

— Давайте, месье Жюльен! Вы заслужили небольшую премию! — Женщины понимающе переглянулись и прыснули со смеху. Жюстина приподняла Жюльена за плечи, а другая девушка поднесла горлышко бутылки к его губам. Жюльен отпил порядочный глоток, его осторожно уложили на солому. Жюстина сняла с головы косынку и вытерла ему шею и подбородок.

— Вы весь в сидре, месье Жюльен!

— Славная она у нас, Жюстина! — сказала мадам Лакруа.

И дополнила эту похвалу жестом, намекающим на пышные формы Жюстины.

— Он нам так хорошо помогает! — сказала Жюстина. — Один заменяет всех наших работников!

— Не во всем, к сожалению! — заметила мадам Лакруа и расхохоталась.

Жюльен уже чувствовал себя лучше. Он бы выпил еще сидра, но ему не хотелось шевелиться, не хотелось вставать. Он ждал, пока Жюстина снова приподнимет его за плечи, а другая девушка поднесет горлышко бутылки к его губам. Ему хотелось бы, чтобы с ним возились, как с малым ребенком. Он услышал, как открывают вторую бутылку, и издал что-то вроде повелительного агуканья. Жюстина подала ему бутылку, и он стал жадно сосать сидр из горлышка.

— Осторожно, месье Жюльен, — хохотала мадам Лакруа, — а то вы чересчур разбухнете!

Остальные покатились со смеху. Жюстина взяла бутылку у Жюльена.

— Я тоже заслужила небольшую премию!

И в три глотка допила бутылку.

— Жюстина, ты тоже разбухнешь! — сказала мадам Лакруа.

Жюстина поднялась и встала перед Жюльеном, положив руки на бедра, расставив ноги, выпятив грудь и втянув живот.

— У меня талия, как у пятнадцатилетней! Правда, месье Жюльен?

Все опять засмеялись. Мадам Лакруа решила, что момент подходящий, и тихонько толкнула локтем вторую девушку. Обе они вышли, а Жюстина открыла еще одну бутылку сидра и плюхнулась на солому рядом с Жюльеном.

 

— Бедный малыш… Сегодня он хорошо выспится! — рассмеялась вторая девушка, выйдя из амбара.

Быстрый переход