Изменить размер шрифта - +
 — Завтра утром Донован сходит к ней и приведет ее сюда.

Какой-то странный звук, похожий на визг скулящей собаки, вновь привлек внимание Сэмюеля к карете. Разглядев съежившуюся в темноте фигуру, старик повернулся к Бет:

— Это ваша матушка, сударыня?

«Моя мать моложе Сильвии, — подумала Бет, — и не такая трусиха. Хотя, конечно, сейчас она очень волнуется за отца. И у нее куда больше причин для разного рода страхов, чем у Сильвии».

— Нет, это моя компаньонка, — ответила старику Бет.

Девушка знала, что ее спутница крайне взвинчена и может снова грохнуться в обморок. Но у Бет сейчас не было ни времени, ни сил, чтобы успокаивать нервную даму. Она и так достаточно надоела ей своими криками при каждом ударе грома. Их не могли заглушить даже вой ветра и цокот лошадиных копыт.

— Сильвия, мы приехали, выходи, — позвала ее Бет, стараясь подавить раздражение.

Из кареты высунулась темноволосая голова, и Сильвия робко спросила:

— Куда приехали?

— Вы в Шалотте, мадам, — сказал Сэмюель, низко поклонившись. — Добро пожаловать.

— Мисс, — нерешительно поправила его Сильвия, и ее заплаканные щеки покраснели.

— Тогда тем более добро пожаловать, — снова поклонился Сэмюель, протягивая ей руку.

Сильвия подала ему свою, и что-то похожее на улыбку появилось на ее губах, когда она выходила из экипажа.

— Все будет в порядке, — подбодрила ее Бет и, предоставив свою компаньонку самой себе, поспешила догнать мужчин, которые несли Дункана к дому. Ей нужно было заняться его раной.

Поравнявшись с ними, Бет замедлила шаг.

— Мне срочно нужен кипяток и чистые простыни, — обратилась она к Хэнку.

Услышав эти слова, юноша улыбнулся. Улыбнулся и Джейкоб. Оба живо представили себе, как она нежится в ванне с теплой водой, смывая дорожную грязь. Братья обменялись понимающими взглядами. Да, они немедленно проводят ее в спальню, что находится в восточной половине дома. В двери этой комнаты есть несколько дырочек…

— И еще мне нужен чистый нож, — заявила Бет, когда они уже вошли в дом.

От удивления мужчины едва не уронили Дункана.

Хэнк смотрел на девушку широко раскрытыми глазами, стараясь понять, что она собирается делать с ножом в ванне.

— Неужели, сударыня, вы хотите соскабливать с себя грязь ножом?

«Они что, слабоумные?» — подумала про себя Бет и ответила:

— Я хочу извлечь пулю из его раны. — Девушка кивком головы указала на забинтованное плечо Дункана. — Я не могла сделать этого раньше: тогда у меня не было времени.

Сэмюель утвердительно кивнул головой:

— Ну конечно. — И крикнул Доновану, чтобы тот позаботился о лошадях и велел кому-нибудь оттащить тело кучера в подвал. Потом, взглянув на растрепанную красавицу, отдававшую приказания, удивленно подумал о том, какими необычными женщинами в последнее время стал увлекаться Дункан.

 

Глава 7

 

Услышав голос Сэмюеля, Донован сразу же бросился исполнять его приказ, на мгновение остановившись только для того, чтобы бросить любопытный взгляд на неподвижное тело, которое несли Джейкоб и Хэнк. Мельком взглянув на обеих женщин, Донован снова перевел взгляд на Дункана.

— А он не…

Испугавшись своей мысли, человек с маленьким личиком не решился закончить свой вопрос: Дункан был их вожаком, их покровителем. Феликс Донован, не способный принимать решения самостоятельно, всегда нуждался в покровителе: ему было необходимо, чтобы рядом был человек, который указывал бы ему, что делать, и заботился бы о нем.

Быстрый переход