Изменить размер шрифта - +
Она, я думаю, всего на несколько лет старше тебя.

– Рослинн, твоя невестка? Та самая, которая будет возражать против моего пребывания здесь? И какого же брата она жена?

– Энтони, конечно. Это ж его дом.

– Ты хочешь сказать, что он женат?

– Он надел на себя хомут за день до того, как я встретил тебя. С тех пор и длится его блаженство. Но когда я уезжал отсюда, он был в ссоре со своей шотландочкой. Интересно посмотреть, как они сейчас поживают друг с другом. Правда, Джереми уверяет меня, что Тони вышел из-под опалы.

– Тебе, по-моему, неплохо побыть здесь, однако, – со значением сказала Джорджина. – Мог бы рассказать мне об этом и до того, как мы приехали сюда, Джеймс.

Он равнодушно пожал плечами.

– Я не думал, что тебе будет интересно слушать про мое семейство. Мне твои точно неинтересны. В чем дело? – спросил он, увидев, что у нее на мгновение отвисла челюсть, а потом она снова повернулась к нему спиной. – Я не хотел обидеть тебя, дорогая, тем, что не выношу этих варваров, которых ты называешь своими братьями.

– Мои братья не вели бы себя по-варварски, если бы ты нарочно не провоцировал их. Любопытно, как бы отреагировало твое семейство, если бы я сделала то же самое.

– Гарантирую, что тебя не подвергнут порке и не отвезут на телеге на Тайнбернский холм, чтобы тебя там повесили.

– Скорее всего, нет, но я им не понравилась бы. И они стали бы сильно удивляться, как это ты потерял голову и привез меня сюда.

Он усмехнулся и подошел к ней сзади.

– Напротив, моя дорогая девочка. Делай и говори, что тебе заблагорассудится. Ты все равно будешь принята так же хорошо.

– Почему?

– Потому что благодаря мне ты стала одной из Мэлори.

– И это считается важным?

– Скоро ты сама все услышишь, я уверен, но тебе не удастся этого сделать, если ты не оденешься. Помочь тебе?

Она отмахнулась от руки, которая обняла ее и взялась за верхний край ее рубашки.

– Думаю, что я сама справлюсь, спасибо. А чьи это одежды, кстати? Рослинн?

– Это был бы самый убедительный ответ, но это не так.

Она чуть покрупнее тебя в настоящее время. По крайней мере, так уверяла меня ее служанка. Поэтому я послал к Реган, которая одного с тобой размера.

Джорджина повернулась в его объятиях и оттолкнула его.

– Реган? А, ну да, это кто зовет тебя «знатоком женщин» вместо «грязный развратник».

– Ну что ты такая злопамятная? – сказал он со вздохом, что осталось не замеченным ею.

– А я думала, что Реган – это твой приятель. – Потом она удивила его тем, что уперлась пальцем в его грудь и с жаром спросила требовательным тоном: – Так кто она? Брошенная любовница? Если ты берешь для меня платья взаймы у любовницы, Джеймс Мэлори, то позволь-ка мне…

Его смех прервал ее тираду.

– Даже не хочется прерывать такой приступ ревности, Джордж, но Реган – это моя любимая племянница.

Мгновение-другое ее лицо ничто не выражало, но потом на нем появился испуг.

– Твоя племянница?

– Она порадуется, услышав, что ты говорила о ней иначе.

– Нет, ради Бога, не говори ей! – испуганно воскликнула она. – Это была вполне естественная ошибка, учитывая, что ты такой отпетый негодяй.

– Теперь ты меня обидела, честное слово, – ответил он как можно более сухим тоном. – Когда ты зовешь меня распутником и негодяем, то между этими двумя словами огромная разница, дорогая девочка. И твоя исключительно естественная ошибка не выглядит естественной, поскольку у меня не было любовниц на годы.

Быстрый переход