Изменить размер шрифта - +
Я просто зашла посмотреть, как ты. Сейчас пойду умоюсь. Сегодня было очень жарко. Скоро начнется сухой сезон, будет настоящая жара. А у меня для тебя новости. Мы нашли одного работника.

— О, правда, моя милая? Как замечательно. Теперь, думаю, дела пойдут в гору, мы справимся. Дожди уже кончились, разве только далеко на севере еще идут, так что, может быть, ты найдешь кого-нибудь для объездки мустангов.

— Ну… да… не знаю, посмотрим, — настороженно сказала Джерри. Как же мама далеко отошла от дел! Она уже забыла, что для того, чтобы обуздать дикого мустанга, нужна команда из десяти крепких опытных мужчин, а что говорить о стадах скота, который тоже надо пасти?

— Ах да… Джерри, милая… Когда зайдешь в дом, там будет один человек. Очень милый. Он займется делами нашего ранчо. Я назначила его главным. Я была знакома с его отцом. То есть, вернее, мне кажется, твой отец хорошо знал его отца…

Джерри сразу напряглась так, что по спине побежали мурашки.

— Человек? Какой человек? Как его зовут? Как он выглядит?

— О, он прекрасно разбирается в делах, дорогая. Он сможет тебя кое-чему научить. А зовут его Конрад. Да, Джим Конрад.

Джим Конрад!

Джерри очень устала, но у нее хватило сил для того, чтобы удивиться и даже обеспокоиться.

— Но, мама! Чему такому он может меня научить, чего я не знаю? Я, конечно, много лет была в школе, но ведь до этого жила здесь на ферме. Что ты наделала? Этот человек просто обвел тебя вокруг пальца.

Так вот почему она весь день не видела его внизу на ферме. Он поднялся сюда, в дом, и быстренько втерся в доверие. Он воспользовался тем, что мать совершенно не разбирается ни в делах, ни в хозяйстве, а тетя еще меньше того. Он наверняка заранее знал, что мать больна и не в курсе дел ранчо.

О, скорее бы приехал тот управляющий, обещанный банком!

Вдоль края пустыни уже зазеленела трава после долгого сезона дождей, и теперь всюду были прекрасные пастбища для скота. Можно пометить небольшое стадо и выпустить его на волю пастись, все животные быстро наберут вес и принесут хорошую прибыль.

— Хорошо, пойду поговорю с ним, мама, — сказала она и направилась к двери, выходившей в коридор.

— Прошу тебя, дорогая, сначала хотя бы умойся. Что он о тебе подумает, если увидит тебя в таком виде?

Да какая разница, что он о ней подумает! Зачем ей дорожить своей репутацией в глазах Джима Конрада? Впрочем, в ее сердце что-то встрепенулось, и настроение стало приподнятым.

Выйдя в коридор, Джерри остановилась. В кабинете горел свет, дверь была закрыта. Но за дверью слышались голоса. Это были голоса Лулу и Джима Конрада.

Джерри не сомневалась, что Джим Конрад отлично разбирается в хозяйстве и делах. И скоро догадается, что Лулу в этом ничего не понимает. Он не дурак.

Джерри прошмыгнула мимо двери кабинета и направилась дальше по коридору в кухню. Там она зажгла свет, подошла к плите и вынула свой ужин из духовки.

Было много такого, что тетя Салли делать не умела и не желала, зато готовила она превосходно, ко всеобщему удовольствию. Джерри никогда раньше не ела такого вкусного жаркого.

Поднеся вилку с кусочком мяса ко рту, она вдруг услышала шаги Джима Конрада в коридоре. Она узнала его по походке — тяжелой и твердой. Девушка продолжала есть, но с сердцем ее при этом творилось что-то неладное — оно запрыгало, как белка в клетке. Джим остановился на пороге кухни и посмотрел на нее.

— Мы с вами уже знакомы, встречались сегодня. Джеральдина Мередит… если помните, — заговорила Джерри.

— А почему вы ужинаете здесь в такой час и совсем одна? — спросил Джим. Голос у него был сердитый.

Джерри подняла на него глаза, в которых вспыхнул внезапный гнев.

Быстрый переход