Изменить размер шрифта - +

Для лакеев Стил добавил:

– И чтобы больше никогда не отпускали их.

– Да, ваше сиятельство! – Лакеи повели мальчиков домой; вскоре скрип гравия затих.

Карлтон поднялся и встал перед лордом Стилом, растирая руку.

– Я требую компенсации.

Миссис Питтс так энергично кивнула, что зазвенели ключи.

– O, вы ее получите, не беспокойтесь. – Лорд Стил с задумчивым видом потирал подбородок.

– Сейчас же!

Стил вскинул голову:

– Простите?

Дворецкий сглотнул, но поднял голову повыше.

– После всего, что мне пришлось пережить, на меньшее я не рассчитываю!

В голосе Стила зазвенел металл.

– Идите в дом, Карлтон, и ждите меня в своей комнате. Мы обсудим это позже, когда вы успокоитесь.

– Ее надо наказать! Детей надо наказать!

Лорд Стил выпрямился во весь рост и навис над дворецким.

– Вы когда-нибудь видели, чтобы я поступал несправедливо? Я сделаю то, что надо и что правильно.

– Что правильно? – В голосе Карлтона прорвалась истерика. – Я на это не подписывался! Ни на что такое! Весь день на ногах! Неразумные лакеи! Непослушные дети! Буйная гувернантка! Господи помилуй!

– Ах, Карлтон, может, мы пойдем? – Миссис Питтс попятилась, словно надеялась отстраниться от его бунта.

Карлтон фыркнул:

– Не делай вид, что ты не жаловалась так же, как я, только в тиши своей комнаты!

В лунном свете было видно, что миссис Питтс побледнела.

– Я не знаю, о чем ты говоришь.

Стил обратился к экономке:

– Миссис Питтс, помогите ему вернуться домой и успокойте. Я разберусь с вами обоими позже.

Стил подхватил Абигайль под локоть и увлек в глубину парка, где они могли бы остаться одни.

 

Глава 5

 

Абигайль боролась с волнением, которое в ней вызывал высокий, сильный мужчина, уводивший ее в темную аллею. В тишине громко разносился скрип гальки.

– Куда мы идем?

– Поговорить, – жестко ответил Стил.

– Это не подходящее…

– Я вас нанял, и я решаю, где подходящее место.

– Но вы меня не наняли. – Абигайль уперлась пятками в землю. – И я никуда не хожу с такими, как вы. – Они стояли, освещенные луной, и она с удовлетворением отметила, что он был расстроен.

Стил просверлил ее взглядом. Потом отвернулся и взъерошил и без того растрепанные волосы. Она вдруг поняла, что на нем нет галстука и пуговицы сюртука расстегнуты, как будто он накинул его в спешке. Наверное, он раздевался, когда Карлтон сообщил ему об уходе Абигайль.

Что-то задрожало внутри, когда она подумала, что лорд Стил взял на себя труд сразу побежать за ней. Эта дрожь не имела ничего общего с паникой, которая раньше охватывала ее при общении с несостоявшимися нанимателями; скорее это было что-то вроде предчувствия.

Стил передернул плечами.

– Это потому, что я по рождению простой человек, а не пэр?

Абигайль была ошеломлена.

– При чем тут это? Конечно, нет.

– Тогда потому, что я трудом зарабатываю на жизнь?

– Никогда не слышала такой нелепости!

Он засмеялся, но в его смехе не было веселья.

– О, вы бы изумились, узнав, как много людей ждут, что, став пэром королевства, я оступлюсь в должности заместителя генерального прокурора. Словно все, для чего я работал, свелось к фантастическому титулу.

Абигайль с удивлением услышала боль в его голосе.

– Если вы перестанете работать, на что вы будете жить?

Он опять засмеялся, на этот раз от души.

Быстрый переход