Изменить размер шрифта - +

— Почему бы мне тоже не найти свою лягушку…

Голди подняла свой бокал с молоком.

— Да сбудется твое желание!

Элинор присоединилась к ней. Джулия последовала их примеру.

Все трое улыбнулись друг другу.

— За лягушек!

 

— Более пошлой истории трудно придумать! — безапелляционно заявила Джулия. — Босс, женящийся на своей секретарше. Положение спасает только возраст новобрачных, а не то я ни за что бы не согласилась участвовать в этом спектакле.

Одетые в одинаковые пышные кремовые платья, они стояли несколько поодаль от группы приглашенных на свадьбу гостей, окруживших весьма импозантно выглядящего в своем смокинге Криса, и поджидали отправившихся за невестой Фрэнка и Джека.

— Знаешь, если ты не перестанешь ныть, я тоже пожалею о том, что согласилась, — отрезала Элинор. — Какая досада, что Голди вынуждена сидеть с девочкой, уж она бы ни за что не стала портить настроения другим.

— Вечно ты мной недовольна. Что не скажи, все тебе не так, — надулась Джулия.

Элинор почувствовала укол совести.

— Извини, я не хотела тебя обидеть. Просто в последнее время у меня что-то не в порядке с нервами.

— Тебе нехорошо, — забеспокоилась Джулия, тут же забывшая о своей обиде. Она положила ладонь на пока еще плоский живот подруги. — Беспокоит?

— Нет-нет, — поспешила успокоить ее Элинор. — Все в порядке. Обычная повышенная возбудимость. В последнее время я начала огрызаться даже на Фрэнка.

— Привет, девочки! — раздался позади них голос Криса. Обернувшись, они увидели старшего компаньона, держащего под руку одетого в смокинг молодого человека замечательной наружности. — Позвольте вам представить моего бывшего ученика. Марк Форсберг, восходящая звезда юриспруденции. А это мои компаньонки, Элинор Фергюссон-Корвин и Джулия Фарнезе. Девочки, развлеките нашего гостя, а мне надо развлекать других. — И Крис направился обратно.

— Вы недавно в нашем городе, мистер Форсберг? — спросила отчего-то покрасневшая Джулия. — Раньше мы вас не видели.

— Зовите меня просто Марком. Приехал на свадьбу Криса, но подумываю перебраться к вам насовсем. Я специализируюсь на сделках с недвижимостью, а Крис обещает наступление в городе строительного бума. Не расскажете ли вы мне об этой свадьбе поподробнее, мисс Фарнезе? Для меня она оказалась полнейшей неожиданностью.

— Просто Джулия. Видите ли, Марк…

Не веря своим глазам, Элинор смотрела на оживившуюся, весело болтающую Джулию. Что случилось с ее обычно серьезной и не слишком коммуникабельной подругой? Не нашла ли она наконец свою лягушку… то есть принца?

Раздавшееся за спиной шуршание шин привлекло ее внимание. Обернувшись, Элинор увидела лимузин, из которого Джек с Фрэнком выгружали красную от волнения, одетую в белое подвенечное платье и фату очень похорошевшую Шарлотту.

Мгновенно забыв об оживленно беседующих молодых людях, Элинор направилась к любимому мужу, до сих пор не веря своим глазам.

Это досталось ей не просто, совсем не просто, однако народная мудрость оказалась, как всегда, права. Вода камень точит.

Фрэнк был в смокинге!

 

КОНЕЦ

Быстрый переход