– Видите крюк для канделябра, который торчит наверху? Там веревка. Видите? Я так думаю, если вы сумеете завязать петлю вокруг Императора, она не будет слишком сильно скользить, и вы сможете потихоньку спуститься. Кстати, там еще коробок спичек.
– Зачем? – спросил Смимз, потянувшись к крюку.
– Не могу не отметить, сэр, что Император погас, – прозвучал снизу бодрый голос.
– А вот и нет!
– Вы сейчас сами убедитесь, что да, сэр, потому что я не вижу…
– В самом важном подразделении университета не место людям со слабым зрением, Натс!
– Прошу прощения, хозяин. Сам не знаю, что на меня нашло. Я только что увидел пламя!
Сверху послышалось чирканье спички, и на потолке появился все расширяющийся желтый кружок – Смимз зажег свечу, которая никогда не потухала. Вскоре Свечной служитель очень осторожно спустился.
– Ловко, сэр, – одобрил Натт.
Свечной служитель стряхнул полосу застывшего свечного сала со своей и без того перепачканной куртки.
– Вот и ладно, – произнес он. – Но тебе придется заглянуть сюда утром, чтобы убрать…
Но Натт, как паук, уже карабкался по веревке. С другой стороны огромной свечи послышался лязг – развинченная конструкция упала на пол, а Натт соскользнул вниз, держа крюк под мышкой, и встал перед хозяином. Воплощенная готовность и отдраенная до блеска (хоть и дурно одетая) деловитость. В этом было что-то почти оскорбительное. Свечной служитель к такому не привык. Он почувствовал себя обязанным поставить парня на место. Ради его собственного блага.
– Все свечи в университете надлежит зажигать от огня, в свою очередь взятого от еще горящей свечи, парень, – сурово заметил он. – Где ты раздобыл спички?
– Мне не хотелось бы говорить, сэр.
– Да уж, не сомневаюсь! Отвечай, парень.
– Я не хочу, чтобы у кого-нибудь были неприятности, сэр.
– Твои сомнения делают тебе честь, но все-таки я настаиваю.
– Э… спички выпали из вашей куртки, когда вы полезли наверх, хозяин.
Издалека донесся последний вопль: «Большеног пойман!» Но сгустившаяся вокруг Императора тишина слушала, от любопытства приоткрыв рот.
– Ты ошибаешься, Гнутт, – сухо ответил Смимз. – Наверное, ты нашел спички, которые обронил один из этих джентльменов.
– Да. Несомненно, именно так и произошло. Впредь постараюсь не делать поспешные выводы.
И снова Свечной служитель почувствовал, что теряет опору.
– Э… ну… короче, давай закроем тему, – наконец выговорил он.
– А что это вообще такое было, сэр? – спросил Натт.
– Ах, это? Одно из магически необходимых магических действ, парень. Без него не обойтись, если хочешь, чтобы жизнь шла своим чередом, вот тебе мое слово. О да! Не исключено, что именно волшебники не позволяют звездам сбиваться с пути. Мы просто обязаны проделывать всякие магические действа, сам понимаешь, – добавил он, старательно намекая на собственную принадлежность к обществу волшебников.
– Это магическое действо представляло собой тощего человека с большой деревянной уткой, привязанной к голове.
– Да, да, возможно, все именно так и выглядело, если задуматься, но только потому, что таким оно предстает нам, людям, не одаренным специальным зрением.
– То есть получается аллегория?
Услышав эту фразу, Смимз почувствовал себя на такой глубине, на которой в штаны незадачливым пловцам уже забираются всякие ракообразные, но все-таки неплохо вывернулся.
– Это точно, – наконец ответил он. |