Изменить размер шрифта - +
Миссис Дэннер уехала на неделю к своей дочери.

— Трейси, перестань волноваться. Я отвезу Дональда.

— Но это мое дело.

Дуг снова сел рядом с ней.

— Трейси, я знаю, что последнюю пару лет тебе приходилось заниматься всем самой, и ты прекрасно справлялась. Никто бы не сумел сделать это лучше тебя, — успокаивающе проговорил он. — Но теперь я дома. Позволь мне взять часть обязанностей на себя — особенно когда я тебе нужен, как никогда.

— Разве я тебе мешаю?

— Ты, похоже, пытаешься удержаться за свою независимость. Наверное, боишься, что я опять исчезну. — Дуг с нежностью взял ее за подбородок и мягко сказал:

— Но я никуда не денусь, обещаю. Сколько дней я тебе уже толкую об этом?

Трейси вернулась в постель и проспала весь день, проснувшись только для того, чтобы проглотить куриный бульон, который Дуг привез в перерыв на ланч. К обеду она решила, что теперь выживет. На следующее утро Трейси уже чувствовала себя человеком, пусть и недостаточно окрепшим, чтобы возражать Дугу, требовавшему, чтобы она не вставала с постели еще один день.

— Ты так переутомилась, что нуждаешься в отдыхе.

— Но Морги…

— Морти сказал, что ты заслужила отдых, а он управится.

— Мой экзамен…

— Профессор сказал, чтобы ты позвонила ему, как только сможешь прийти на экзамен.

Она вздохнула с облегчением:

— Как Дональд?

— С ним все в порядке.

— Я хочу повидать его.

Дуг усмехнулся:

— В чем дело? Боишься, что я его не так одел или позволил опрокинуть студень на голову?

Она слабо улыбнулась:

— Вообще-то мне приходило это в голову. Ты ведь можешь и не совладать с двухлетним ребенком.

— Но я учусь, — заверил ее Дуг и отправился за Дональдом.

— Мамуля болеет? — спросил Дональд, заползая на кровать и приникая к ней лицом.

— Мамуля была больна, но теперь почти поправилась, — успокоила его Трейси.

— Тебе нужно сделать укол? — спросил он слишком уж обрадованно.

— Не надо укола.

— А папуля купит тебе мороженого.

— Все в порядке, милый, я и так поправлюсь. А ты поезжай к бабушке. Может, она разрешит тебе помочь ей в саду.

— Я помогал вчера, — дергал траву, — он улыбнулся с гордостью. — Красивую желтую травку.

Трейси застонала и посмотрела на Дуга. Тот кивнул:

— Да, она отвернулась на минуточку, и он выдернул ноготки. Все до одного. Но твоя матушка удивила меня. Она восприняла это изумительно спокойно. Во всяком случае она перестала причитать к тому времени, когда я заехал за ним. Она поставила их в вазы по всему дому.

— Красиво — радостно подтвердил Дональд.

— Могу себе представить. Но сегодня ты будешь дергать только ту травку, какую покажет тебе бабушка. О’кей?

— Кей.

— Пойдем, приятель, пусть мамуля поспит немного.

Дональд кивнул и сполз с кровати. Дуг коснулся губами ее лба и последовал за сыном к двери:

— Увидимся за ланчем.

— Тебе не обязательно приезжать домой — я вполне справлюсь сама.

— Знаю, что справишься. Но я хочу приехать. Это улучшает мое настроение. Мне нравится играть в мужа.

Несколько дней спустя Трейси полностью оправилась и вернулась на работу. Пошла на экзамен и успешно сдала его, а Дуг даже купил ей мороженое, обещанное в качестве награды. Она ощутила себя на верху блаженства.

Быстрый переход