Изменить размер шрифта - +

— Поэтому дядя Тони ищет ее по дороге в южном направлении от места, где мы встретили Кэмерона. Он послал меня на север, за тем же.

— У тебя поэтому такой хриплый голос?

Джереми кивнул.

— Учитывая, насколько умна моя кузина, раз она сбежала без чьей-либо помощи, она могла остановить попутку и попросить подвезти ее; но я подумал, что она может и спрятаться в лесу, как только увидит кого-то подозрительного на дороге. Правда, она не откликнулась, сколько я ни выкрикивал ее имя, поэтому вероятно она сейчас намного южнее. Дядя Тони хотел бы, чтобы ты побыл здесь день другой на всякий случай. Он пришлет весточку.

Бойд хмурился.

— Я бы сказал, что мы сейчас в эпицентре этого «всякого случая». Она здесь.

— Кто?

— А ты как думаешь?

— Не распаляйся, — сказал Джереми. — Я только что сказал, что она сбежала.

— А я только что описал Джудит владельцу гостиницы. Он сказал, что она здесь.

— Дьявол, шотландец солгал?

— А с чего бы ему говорить правду? — резонно возразил Бойд.

— Да потому, что мой дядя собирался оторвать его конечности.

— На мой взгляд, это веская причина для лжи.

— Ад и преисподняя, — Джереми закатил глаза. — Подождите. Но ведь то, что она была здесь, еще не означает, что она все еще здесь. Следовательно, это то место, где они держали ее, и откуда она сбежала.

Бойд кивнул, признавая такую возможность.

— Это достаточно легко проверить. Мне сказали, в какой комнате она находится. Двигайся, давай посмотрим, там ли она сейчас.

Они стояли перед номером. Бойд собирался попробовать открыть дверь, когда они оба услышали с другой стороны:

— Я снова хочу есть.

Джереми немедленно оттащил Бойда дальше по коридору.

— Проклятье, — зашипел он. — Это голос кузины.

— Я слышал, — ответил Бойд, пистолет уже был в его руке. — Мы сделаем это с наименьшей опасностью для Джуди.

— Тогда убери это. Ты хорош со своими кулаками. Не надо размахивать оружием, которое может спровоцировать их достать свое собственное.

Бойд согласился.

— Я хотел напугать их так, чтобы предотвратить любые действия с их стороны, но ты прав. По словам владельца гостиницы, там только две женщины с Джуди, поэтому оружие не понадобится.

— Жена Кэмерона. Похоже, шотландец все-таки солгал.

— В любом случае, у нас только две женщины, с которыми сейчас придется иметь дело. Вот план, — сказал Бойд шепотом. — Я распахну дверь. Ты хватаешь кузину и везешь ее к отцу. Не останавливаясь ни при каких обстоятельствах. Слишком большие деньги на кону, поэтому мы не знаем, сколько головорезов они наняли для помощи и где они находятся. Кто бы ни остался в комнате, я позабочусь о нем и отведу к констеблю перед тем, как присоединиться к тебе.

— Ш-ш-ш… — Джереми показал на дверь, которую они планировали выломать, так как та начала открываться. Он повернулся, чтобы из-за двери их не было видно. А Бойд, чтобы не выглядеть подозрительно, начал открывать дверь собственного номера и услышал, как женщина сказала:

— Я не задержусь с едой. Закрой за мной дверь.

За дверью послышался женский смех.

— Грейс, ты слишком волнуешься.

Женщина, которая вышла за едой, даже мельком не глянула в сторону новых постояльцев. Она просто пошла к лестнице и затем исчезла из поля их зрения.

— Отличное время, чтобы забрать Джуди, пока осталось на одного похитителя меньше, — сказал Бойд.

Быстрый переход