Изменить размер шрифта - +

– Вам приходилось бывать под гипнозом, мистер Мак-Келли?

– Зовите меня Брентом, прошу вас. Нет, не приходилось.

– Тогда расслабьтесь. Просто расслабьтесь.

– А карманные часы перед носом не станете вешать, а? – спросил он.

Гейли улыбнулась: он явно нервничает.

Марша тоже улыбнулась и села в кресло-качалку напротив пациента. Она достала из сумки диктофон и положила на стол. Брент подозрительно покосился.

– Это обыкновенная запись бегущего ручья. Через минуту вы услышите ее, – заверила доктор Кларк. – На этом сеансе мы не будем вас записывать, хотя, может быть, в дальнейшем придется.

– Гейли останется с нами здесь? – спросил Брент.

– Всего в десяти футах от вас, мистер Мак-Келли. Вы готовы? Начнем?

Он в очередной раз страдальчески поморщился, но потом кивнул и вытянулся на диванчике, словно собрался на тот свет.

Гейли вцепилась пальцами в подлокотники кресла, едва доктор Кларк заговорила с Брентом. Она приказала ему смотреть на спираль и расслабляться:

– Расслабить пальцы ног, колени, ступни… Расслабить икры, бедра, руки, спину, позвонок за позвонком…

Тихие звуки журчания ручейка наполнили комнату.

– Расслабляться, полнее расслабляться… жизнь прекрасна, природа тиха… Брент, вы устали, ваши веки, ваше тело наливаются тяжестью, и вам необходимо закрыть глаза и отдохнуть. Но на три резких хлопка вы должны будете пробудиться.

Так сказала доктор Кларк. Понял ли ее Брент? Да, он понял – кивнул головой.

– Я отсылаю вас в прошлое. Далеко. В давнюю старину. В другую жизнь. Я хочу, чтобы сейчас вы вспомнили ее и стали Перси. Понимаете меня, Брент?

Гейли затаила дыхание, ожидая ответа.

– Да, – отозвался он.

Но это был уже не Брент. Это был Перси. Перси начал говорить, послушно отвечая на каждый вопрос Марши.

 

Глава 19

ПЕРСИ

 

Усадьба в сельской местности штата Виргиния и долина Фордж

Зима 1777 года

 

Усталый, грязный, измученный, он остановился, и внезапно холодок волнения пробежал по всему телу. Он был дома.

Вот перед ним длинная, слегка извилистая аллея, которая ведет к усадьбе. Он видит рабов в поле и бесконечные акры табачных плантаций. Над коптильнями вьется ароматный дымок – это заготавливаются знаменитые виргинские окорока на предстоящую долгую зиму.

Кто-то успел предупредить о его приезде. Должно быть, один из рабов заметил приближение хозяина и сообщил о нем. Как ни спешил Перси, пустив Голиафа в галоп, жена успела выйти ему навстречу.

Сначала она постояла на веранде, напряженно всматриваясь в приближающегося всадника. На ней было муслиновое белое платьице с синими цветочками, и выглядела она очень красивой в этом наряде… Узнав мужа, она поднесла ладонь ко рту, точно хотела подавить невольное восклицание. Перси понял, что слезы уже навернулись ей на глаза – они как-то слишком ярко заблестели на солнце.

Она побежала навстречу ему по аллее. Перси остановил Голиафа и, соскочив с седла, успел поймать в объятия жену, крепко обняв и закружив. Касаясь исхудавших, загорелых, щетинистых щек, она трепетала от радости и неожиданного волнения. Он еще крепче прижал ее и страстно, неистово поцеловал, вложив в этот поцелуй всю тоску по ней. Разлука получилась очень долгой, и он давно не обнимал ее. Перси целовал жену, вспоминая ее вкус, обнимал, узнавая мягкие формы ее тела, наслаждаясь неповторимой радостью долгожданной встречи…

– Ты вернулся… – взволнованно вскрикнула Катрина.

– У меня одна неделя, – ответил Перси.

– Неделя!

Он пожал плечами:

– Лучше это, чем ничего.

Быстрый переход