Изменить размер шрифта - +
Я все сделал сам.

— Отлично. — Николас поднялся с дивана. — Пойдемте.

— Что происходит? — спросил Томкин. Николас свернул листы в трубку.

— Я хочу встретиться с каждым из этих людей.

Рассо водил его по лабиринтам строящегося здания, и Николас одного за другим опрашивал этих людей и вычеркивал их из списка. Тринадцатым значился Ричард Яо. Рассо не знал точно, где он сейчас работает, и пришлось пойти к бригадиру.

— Ты опоздал, Эйб. — Бригадир достал изо рта окурок толстенной сигары и ткнул им через плечо. — Он как раз ушел.

— То есть как?

— Сказал, что заболел. — Бригадир снова сунул в рот окурок. — Вид у него и правда был неважный.

— Когда это случилось? — спросил Николас.

— М-м... минут пятнадцать назад, может быть, двадцать. — Он посмотрел на Рассо. — Что-нибудь не так? Этот малый хороший работник.

Рассо бросил короткий взгляд на Николаса и покачал головой.

— Спасибо, Майк. Прислать тебе замену?

— Да, еще один человек не помешал бы.

— Ладно. Я об этом позабочусь.

На обратном пути, в лифте Рассо спросил:

— Что вы об этом думаете, мистер Линнер?

— Думаю, это тот, кого мы ищем.

— Дайте-ка мне на минутку. — Рассо взял у Николаса распечатки и пробежал глазами список. — Вот! — он ткнул пальцем в лист бумаги. — Постойте, постойте, этот адрес липовый!

— Ничего удивительного.

— Двери лифта раскрылись, и Николас, оставив изумленного Рассо, побежал по коридору. Томкин разговаривал по телефону. Он прикрыл рукой трубку.

— Ну, как дела? Вы нашли...

Но Николас, не обращая на него внимания, принялся тщательно ощупывать край столешницы.

— Черт подери...

— Положите трубку, — сказал Николас. Он медленно продвигался вокруг стола, не отпуская от него пальцев.

Томкин зачарованно смотрел на руки Николаса; наконец он пробормотал несколько слов и положил трубку.

— Хорошо. — Николас не прекращал двигаться. — Я хотел бы с вами поговорить...

— О том, что случилось внизу. Да. Да.

Томкин смотрел на Николаса, широко открыв свои синие глаза. В комнату вошел Эйб Рассо и молча стал рядом с Фрэнком.

— Верно. О том, что случилось внизу. — Николас опустился на колени и стал искать под столом. — Думаю, мы его нашли. — Проводка и электронные блоки. — Тринадцатый по списку. Ричард Яо. Его перевели сюда с другой стройки, из Бруклина, — Печатные платы. — Не так давно. — Переплетение разноцветных маркированных проводов. — Бригадир говорит, прекрасный работник.

— Ну и что? — Томкин не мог отвести глаз от рук Николаса. — Что из этого?

— Это тот, кого мы ищем. Он исчез сразу после моего звонка Рассо. — Его пальцы натолкнулись на какой-то выступ. — Рассо никому не говорил о моей просьбе. — Николас легонько потянул, и в его пальцах остался крохотный диск. — Об этом списке никто не знал — только Рассо и я. — Он положил на стол перед Томкином маленький пластмассовый диск размером с небольшую монету. — И еще, разумеется, телефон.

Томкин побагровел. Он опасливо дотронулся пальцем до прибора, словно тот мог его укусить.

— Черт подери! — закричал Томкин. — Под самым носом! — Он стукнул кулаком по столу и посмотрел на Фрэнка.

Быстрый переход