Книги Детективы Марк Леви Ноа страница 89

Изменить размер шрифта - +

* * *

13:00, Тель-Авив

Эфрон возвращался в редакцию в отвратительном настроении. Он разъяренно врезал кулаком по рулю: ему пришлось час прождать в холле штаб-квартиры израильской разведки, прежде чем кто-то удосужился к нему выйти. Мужчина, не представившись, провел его в скудно освещенное помещение на первом этаже, в пропылившуюся комнатушку. Эфрон сообщил, что он – друг Ноа, но мужчина и глазом не моргнул. Теряя терпение, Эфрон освежил ему память и сказал, что одну израильскую журналистку недавно задержали в Беларуси.

– По какой причине? – спросил агент разведки.

– Там ее профессия сама по себе уже причина, – сухо отозвался Эфрон.

– И что же она там делала? – осведомился мужчина таким тоном, что Эфрону захотелось вмазать ему раз-другой.

– Писала статью о Марке Шагале, он родился в Витебске.

– Да что вы говорите.

– Я думал, мы не бросаем своих, попавших в руки врага? Я ошибался или традиции теряются?

– Вы неправильно понимаете смысл слова «враг», что удивительно, учитывая вашу должность. Мы не воюем с Беларусью, – продолжал он.

– Но они воюют с нами, – парировал Эфрон.

– А я и не знал.

– Я имел в виду весь свободный мир. Ладно, забудьте, я пришел попросить о помощи, но, очевидно, постучал не в ту дверь. Попрошу вас только об одном. Давайте не будем строить из себя дураков, у вас это все равно получится лучше. Просто передайте Ноа, что Дженис в опасности, а все остальное пусть остается на вашей совести.

И с этими словами Эфрон вышел из комнаты.

* * *

Вскоре после его ухода агент поднялся на четвертый этаж, быстро прошел по коридору, постучал в дверь и, поправив пиджак, вошел в кабинет.

– Ну вот, хоть один человек с характером! – воскликнул его начальник.

– Какие будут распоряжения? – спросил агент.

– Сначала выясним, кто такая эта Дженис, – сказал его начальник, поворачиваясь к компьютеру. – Фамилию знаете?

– Да, капитан, – почтительно ответил агент.

* * *

Вторая половина дня, суд, Минск

Зал суда напоминает тот, в котором Дженис недавно пришлось побывать в Лондоне. Это ее почти что забавляет. Она думает, что так, глядишь, скоро станет завсегдатаем подобных учреждений. Ей велят встать, и в зал входит судья в сопровождении двух асессоров. Защищающему ее адвокату недостает апломба Коллинза, он робко представляется и, опустив глаза, называет имя своей подзащитной. Судья, высокомерный старик, смотрит на листок, переданный ему секретарем. Еле шевеля растрескавшимися губами, зачитывает обвинение. Он не скрывает скуки: в деле, которое разбирается сегодня, нет ничего примечательного. Но тут к столу подходит прокурор и начинает пылкую обвинительную речь. Он яростно изрыгает слова, расхаживает перед столом, энергично жестикулирует; лицо багровеет, он поворачивается к подсудимой, с отвращением тыкает пальцем в ее сторону и продолжает свой обличительный монолог. Дженис не понимает ни слова, не понимает даже причины его гнева. Она встревоженно смотрит на адвоката: вид у него обескураженный.

Из кожаного портфеля, стоящего на полу, прокурор достает толстую папку и просит у судьи разрешения подойти. Судья берет материалы, просматривает их, и его взгляд загорается. Он жестко смотрит на Дженис, а потом откладывает слушание дела и велит отвезти подсудимую обратно на Окрестина.

Дженис не понимает, почему все так быстро встают. Она наклоняется к своему адвокату и просит его об услуге – ничего значительного, просто передать срочное сообщение другу. Молодой человек мерит ее взглядом и обвиняет в нахальстве. Его лицо посуровело. Почему она не сказала ему правду еще в тюрьме? Она оказалась в сложном положении из-за лжи, это подрывает доверие к ней.

Быстрый переход