«Преграда, через которую не продерешься и через которую не перепрыгнешь».
Джоуди поняла, что он имел в виду. Хотя кусты срослись в непролазную чащу, внизу, у земли, вокруг стволов зияли просветы.
Джоуди мельком оглянулась назад. Парень, поймавший ее после падения, снова вырвался вперед и почти добежал до края подъездной аллеи.
Просунув биту в прогалину, Джоуди распласталась на земле и поползла. Быстро и отчаянно, подгоняемая страхом, что ее вот-вот схватят за щиколотку и выволокут их кустов.
Или подоспеет громила с топором и рубанет...
«Неужели этим чертовым зарослям никогда не будет конца!»
Казалось, кусты и сама земля были против нее. Они цеплялись, царапались и выталкивали назад.
Но вот наконец она выкарабкалась на свет божий.
Следом протиснулся Энди. Поднимаясь с земли, он всхлипывал и хватал ртом воздух.
— Все будет нормально, — шепнула Джоуди. Повернувшись на локтях и коленях, она заглянула под кусты, высматривая ноги преследователей.
Аллея и лужайка были пусты. Попятившись, она схватила биту и поднялась на ноги.
— Пойдем.
— Где они?
— Не знаю.
"Должно быть, побежали в обход, — решила она про себя. — Для этого понадобится какое-то время. Возможно, секунд десять или пятнадцать.
Если бы у нас была шапка-невидимка!
Пролезть под кустами назад? И что? Наверняка оставили там того верзилу с топором, на всякий случай. На это не надо много ума".
Неожиданно Энди дернул ее за рукав.
— Придумал! Ты возвращайся и попробуй достучаться до доктора Янгмена. А я уведу их в сторону.
— С ума сошел! — вырвалось у Джоуди.
— Получится! Я закружу их, а потом прибегу к тебе.
— Нет, мы...
— Назад в кусты. — Он так потянул за рукав, что ворот ночнушки спустился на плечо.
— Эй!
Он не отпускал рукава.
— Лезь в кусты.
Спорить было некогда, и она опустилась на колени.
— Увидимся. — Энди развернулся и пустился бежать по газону.
«Чудак! — подумала она. — Ведет себя так, словно это ковбойский фильм!»
И Джоуди начала подниматься с намерением побежать следом.
Мальчишка был уже на полпути к следующей подъездной дороге. Она встала на колено, чтобы подняться и бежать вслед, когда из-за угла изгороди выскочил первый преследователь. Он замедлил бег и стал поворачиваться. Джоуди замерла, понимая, что сейчас он ее увидит. Но первым ему на глаза попался Энди, и он бросился за ним вдогонку.
Едва Джоуди успела припасть к земле, как на дорожке показался тот, другой, с саблей, и включился в погоню. Через какое-то мгновение за ним последовал еще один, с топором.
Все они бежали по газону за Энди.
«Думают, что я с ним. Вероятно, считают, что я вырвалась вперед. Давай, Энди, давай!»
С этими мыслями Джоуди повернулась к кустам и нырнула в узкий просвет. Выбравшись на другой стороне, она пружиной вскочила на ноги. Пересекая подъездную дорогу, Джоуди переложила биту в левую руку. Шлепанье босых ног по мокрой траве, казалось, было слышно на всю округу. Еще громче они затопотали по крашеному бетону дорожки, дугой изогнувшейся от подъездной аллеи к дому. Запрыгнув на крыльцо, Джоуди прильнула к входной двери и принялась молотить по ней кулаком.
Изо всех сил: восемь, девять, десять раз. Потом спохватилась: «Боже, а если они услышат мой стук?»
Перестав стучать, она скользнула ладонью по прохладному дереву к звонку и утопила кнопку. Сколько раз нажимала, Джоуди не помнила, но после каждого нажатия ей казалось, что где-то в глубине раздавался тихий звон колокольчика.
— Ну же, ну же, ну же! — нашептывала она. |