— И еще… я верю в тебя.
Сэм в очередной раз подошел к зеркалу, придирчиво рассматривая свое отражение. Ему трудно было свыкнуться с мыслью, что глядящий на него молодой человек — он сам.
Изменения, произошедшие с внешностью после того, как Сандра и Даниэлла плотно занялись им, заставляли Сэма чувствовать себя иначе, чем прежде.
Кто бы узнал в этом высоком, стройном юноше, с аккуратной стрижкой, облаченном в темный костюм — творение лучших нью-йоркских портных, — обычного деревенского паренька. Да никто! Новый Сэмюэл Райт ему определенно нравился.
За его спиной раздался тоненький смех. Это малышка Эмми заглянула в комнату к брату, чтобы поторопить его.
— Сэм, хватит вертеться перед зеркалом. Ты выглядишь как один из джентльменов, которых показывают по телевизору в сериале «Богатые и знаменитые». Ступай в гостиную.
Тетя Сандра и Дани уже готовы и ждут тебя.
Застигнутый с поличным молодой человек смущенно покраснел и пробормотал:
— Когда ты научишься стучать в дверь, перед тем как входить, Эмми? Передай им, что я уже иду.
Девочка снова хихикнула и скрылась в коридоре, а спустя секунду из гостиной донесся ее веселый голос:
— Ой, тетя Сандра, Сэм такой забавный! Стоит и глазеет на свое отражение с таким видом, будто увидел что-то новое.
Ох уж эти младшие сестры! Лучше бы мама родила ему брата. Тот, по крайней мере, не стал бы смеяться над ним. Впрочем, Эмми тоже иногда бывает вполне сносной…
Сэм глубоко вздохнул, пытаясь избавиться от робости, прежде чем отправиться к ожидающим его дамам.
— Милый, если мы не отправимся на вечер к Джоанне Риз прямо сейчас, то опоздаем и вызовем неудовольствие хозяйки. А теперь, когда она является боссом твоей сестры, это было бы весьма нежелательно, — произнесла Сандра, окинув племянника полным удовлетворения взглядом, и, почувствовав его волнение, добавила: — Ты смотришься просто замечательно!
— Сэм, надеюсь, ты не забыл наши приглашения? — поинтересовалась у брата Даниэлла.
Приглашения! Юноша судорожно дернулся, но тут же успокоился, нащупав во внутреннем кармане пиджака небольшие прямоугольнички тонкого картона.
— Не беспокойся, Дани, они у меня.
— Тогда нам не стоит больше задерживаться, — сказала Сандра, направляясь к выходу. — Машина ожидает нас у подъезда…
Джоанна Риз устраивала прием по случаю тридцатилетия возглавляемого ею модельного агентства. Из двух смежных комнатушек, расположенных в старом доме на окраине города, за прошедшие годы оно выросло в разветвленную сеть с представительствами более чем в двадцати странах мира. Девушки Риз регулярно появлялись на показах в Токио и в Милане, в Лондоне и даже в Москве.
Положение Джоанны в мире модельного бизнеса было столь высоко, что попасть на ее прием многие сочли бы за честь.
Сандра в сопровождении обоих племянников — Эмми из-за малолетнего возраста пришлось оставить дома с Перлой — под ослепительными вспышками фотокамер прошла по ковровой дорожке к гостеприимной хозяйке.
— Сандра, дорогая, рада видеть тебя и твоих спутников. — Джоанна расцвела в улыбке. — С Даниэллой я знакома, а кто этот очаровательный молодой человек? — Внимательные глаза руководительницы модельного агентства остановились на Сэме.
— Сэмюэль Райт, брат Даниэллы и мой племянник, — с гордостью представила Сандра юношу.
— Рад познакомится с вами, мэм. — Сэм почтительно склонил голову, чем вызвал восторг Джоанны.
— Он просто восхитителен! — заявила она подруге, а затем вновь обратилась к Сэму: — Вот что, молодой человек, надумаете сделать карьеру модели, двери моего агентства всегда открыты для вас. |