Может быть, он там?
Дверь была чуть приоткрыта. Я уперся в нее плечом и толкнул.
Мне пришлось приложить все силы, чтобы еще немного приоткрыть дверь и проскользнуть внутрь. В комнате горел свет. Я уставился на ряды кукольных домиков.
Теперь каждый из них был выше меня. Они были достаточно высокими, чтобы я мог войти в них… но недостаточно, чтобы в них жить.
Я сделал еще один шаг в глубину комнаты.
— Ого!
Я не мог поверить своим глазам.
Здесь стояло двадцать или тридцать маленьких деревянных зданий. Узкие дорожки были нарисованы прямо на полу. Парадная дверь каждого домика, как и положено, смотрела на улицу.
Все они были тщательно раскрашены. У большинства крыши были красного цвета. Я видел белые жилые дома с зелеными ставенками на окнах. Серое здание почтамта с крошечным флагом на тоненьком флагштоке. Рядом — красное здание пожарной охраны с красными машинками в открытых гаражах.
Целый город. Даже с кварталами. И весь — деревянный.
Я прошел дальше и увидел рынок, полный тележек с миниатюрными фруктами и овощами. Лавку мясника с розовыми свиными окороками, висящими в окнах. Серое здание библиотеки с узкими колоннами перед входом.
Ряды белых и желтых домиков с гаражами в конце подъездных дорожек.
— Ну и дела, — пробормотал я. — Почему он так боялся, что я это увижу?
Я подошел и заглянул в один из домиков.
— Не-е-ет! — в ужасе выдохнул я.
Через окно я увидел людей. Крохотных людей — ростом примерно с меня… живущих в кукольном домике!
26
Я остолбенел. И в шоке уставился в окно.
— Кто здесь?! — крикнул я. — Кто вы такие?
Ни один из них даже не пошевелился.
Я заглянул в домик. Увидел мальчишку, моего ровесника. У него было круглое лицо и прямые светлые волосы.
Позади него я разглядел девчонку с рыжими кудряшками.
— Эй, вы, там! — прокричал я. — Что вы там делаете?
Они оба пялились в одну точку. Глаза у них были остекленевшие. Они стояли абсолютно неподвижно. Словно зомби.
У меня заколотилось сердце. Весь этот миниатюрный город производил чрезвычайно жуткое впечатление. Зачем мистер Пинкер его построил? Кто были эти странные дети в кукольных домиках?
— О, не-е-ет, — простонал я, подойдя поближе. — У меня уже крыша едет. Приплыли.
Мой разум не вынес перенесенных испытаний. У меня начались глюки.
Теперь я отчетливо видел, что никакие это были не дети.
Это были куклы.
Пинкер держал в домиках кукол. Мальчиков и девочек.
Но они казались такими живыми. Такими настоящими.
Я подошел к еще одному домику. Этот был повыше. Пришлось встать на цыпочки, чтобы заглянуть в открытое окно.
Две куклы, мальчик и девочка, обе в джинсах и клетчатых рубашках, стояли, прислонившись к задней стене. На столике был расставлен крошечный чайный сервиз.
Я смотрел на кукол, и в голове у меня мелькнула одна мысль: а не махнуться ли мне одеждой с кукольным мальчуганом?
Нет. Нет времени, решил я.
Я должен найти мистера Пинкера.
Мне не следует заморачиваться со шмотками. Или гадать, для чего здесь отгрохан целый кукольный город.
Я был шести дюймов ростом. Я должен найти помощь — немедленно.
Я протиснулся в щелку между дверью и косяком и снова оказался в коридоре. Со всех ног я понесся в кухню.
— Мистер Пинкер? Мистер Пинкер?
Там я его и нашел. Он склонился над белой кухонной стойкой, катая шарики из сдобного теста и выкладывая их на огромный металлический противень.
В кухне было жарко натоплено из-за духовки. Нос мой наполнился сладким запахом шоколада. |