Вы хотели засунуть меня в этот ваш кукольный городишко!
Мистер Пинкер озадаченно прищурился:
— От моего печенья? Я ничего не клал в печенье, Стивен. Я его беру в супермаркете.
Я ахнул:
— Как?!
— Оно продается такими «колбасками». Я всегда покупаю его в торговом центре, — сказал он. — Нарезаешь такую «колбаску» кружочками, катаешь шарики и кладешь на противень — легче легкого.
Я несколько раз моргнул. Сердце отчаянно колотилось.
— Вы ничего в них не добавляли?
Он покачал головой.
— Нет. Там всего дел-то — нарезать, скатать и запечь.
— Но… но… — забормотал я. — Эти ваши кукольные домики…
— Просто хобби, — пояснил мистер Пинкер. — Я люблю мастерить различные вещицы.
Я сверлил его взглядом. Он говорил правду. Он не уменьшал меня.
Я снова вернулся к тому, откуда начал. И без единого ключа к разгадке.
Он еще ближе придвинул ко мне лицо.
— Когда это с тобой произошло, Стивен?
— Сегодня днем, — ответил я. — Я показывал в школе фокусы. А когда вернулся домой… Просто взял и уменьшился — так и вышел из одежды.
— Домой, — рассеянно повторил мистер Пинкер. — Домой… А что, родители твои дома? Они тебя уже видели? Ты им рассказал?
— Когда бы я, интересно, успел? — буркнул я.
Он взглянул на висящие на стене часы цвета меди в виде солнца.
— Половина девятого, — сказал он. — Они уже должны быть дома.
Я кивнул:
— Да. Возможно.
— Они, наверное, беспокоятся… — заметил мистер Пинкер.
— Они еще не так забеспокоятся, когда я покажусь им в таком виде, — мрачно ответил я.
— Мне… мне так жаль, — проговорил мистер Пинкер. — Никогда в жизни не видел ничего подобного… разве только в кино, конечно.
Он вытащил из кармана сотовый телефон.
— Какой у вас домашний номер?
Я назвал. Он набрал.
— Не отвечают, — сказал он после долгого ожидания.
Затем мы попробовали дозвониться на сотовые. С тем же плачевным результатом.
— Я отвезу тебя домой, — сказал он. — Дождемся их их там.
Он осторожно взял меня за пояс и отнес в машину. Там он посадил меня на пассажирское сиденье.
— Ремень безопасности тебе велик, — заметил он. — Держись, что ли, за дверную ручку…
Мне пришлось тянуться к ней изо всех сил.
Мистер Пинкер вез меня домой очень медленно, даром что на улице не было других машин. И поминутно справлялся, все ли со мной в порядке.
Что я мог ему на это ответить?
Я понимал, что, возможно, уже никогда не буду в порядке.
Он въехал на нашу подъездную дорожку. Потом отнес меня к парадному входу.
И остановился, увидев двоих мужчин, сидевших на крыльце.
Оба они были молодые, темноволосые, с серьезными лицами. Оба одеты в белые лабораторные халаты и белые же брюки. К лацканам халатов были прикреплены маленькие бейджики.
Как только мы подошли, они тут же вскочили. Один из них протянул ко мне руку.
— Мы ждали тебя, — заявил он.
29
— Я доктор Маркум, — представился мужчина. Он осторожно забрал меня у мистера Пинкера и посадил к себе на ладонь. — А это — доктор Берег.
— Мы из университетской лаборатории по научным разработкам, — вступил в разговор этот самый Берег. |