Множество переулков, но ничего такого, что вело бы прямо к горе и при этом не было забито машинами.
— Хорошо, посоветуй, пусть спецназ подъедет как можно ближе, а дальше идет пешком. Другого пути нет. В общем, кто-то должен перехватить этих ребят, и я не вижу рядом никого подходящего, так что, похоже, это предстоит сделать мне. Скажи, каким должен быть мой следующий шаг?
— Вы собираетесь это сделать? Один за все ФБР? Всего один человек на мотоцикле…
— Больше того, один старик на мотоцикле. Мне сказали, сюда летит на вертолете подкрепление. Итак, как мне добраться до горы? Впереди я ничего хорошего не вижу.
— Знаете, сэр, я бы попробовал пробраться по шоссе Добровольцев. Плохо, что у вас на мотоцикле нет мигалки и сирены.
— Я реквизировал его у простого гражданина.
— Езжайте прямо и где-то в миле от автодрома упретесь в Гровердейл-роуд. Свернете налево и проедете до Седарвуд-серкл. Если срезать через дворы, можно выехать на Шейди-Брукс-драйв, эта улица петляет за домами, и она приведет вас к подножию холма, перед тем как повернуть обратно к шоссе. Там можно уже съехать с дороги, по-моему, дальше одни только поля, и, наверное, ехать напрямую будет быстрее. Я так думаю, это единственный путь.
— Понял.
— Не хотите взять мой бронежилет?
— Спасибо, но у меня нет времени.
— Когда все будет кончено, я должен буду вынести вам предупреждение за езду без шлема и не по дороге.
— Валяй. Штраф оплатит мистер Гувер.[36]
— Кто?
— Не обращай внимания, сынок. А теперь бери свою квакалку и постарайся направить спецназ туда, куда я сказал.
— Да, сэр. Удачной охоты, специальный агент.
— Спасибо.
С этими словами Боб рванул вперед, стараясь протиснуться между бегущими людьми. Наконец ему удалось обнаружить относительно свободный проход между машинами на встречной полосе. Третью передачу он не включал ни разу. Впереди бушевала катастрофа: казалось, все полицейские машины в мире сгрудились по периметру, небо озарялось прожекторами кружащих вертолетов. Боб обратил внимание на ослепительное сияние, вспоровшее темноту, — оно могло означать только то, что что-то жарко горит, пожирая авиационный керосин, резким запахом которого наполнился воздух. Из-за рева двигателя мотоцикла он не слышал выстрелов. Время от времени дорогу преграждал пеший полицейский, пытающийся остановить его, не пустить дальше, но значок ФБР мгновенно заставлял всех этих призраков исчезнуть.
Наконец Боб добрался до Гровердейл-роуд — узкой улицы, застроенной скромными домами, владелец каждого из которых на время превратил свой двор в автостоянку. По сохранившимся кое-где объявлениям Боб определил, что такса составляла сотню долларов за ночь. И многие с радостью выкладывали деньги, и вот теперь они сидели в своих машинах, захлестнутые горячим варевом света, пыли, выхлопных газов, табачного дыма и человеческого пота. Машины стояли вплотную, бампер к бамперу, но Боб довольно быстро продвигался по самой обочине, где асфальт растворялся в траве, а пешеходы сторонились, пропуская его.
Он очутился в ярко освещенном тупике, не представляя, куда двигаться дальше. У него возникло ощущение, порожденное то ли новым, зловещим качеством отзвуков, то ли появлением какой-то сырости в знойном воздухе, что где-то впереди, совсем близко, находится гора, огромное зеленое препятствие. В промежутках между домами Боб мельком видел всполохи огня в деревне НАСКАР и множество машин различных чрезвычайных служб, которые тщетно пытались пробиться сквозь заторы. Никто не имел ни малейшего представления, что происходит. Боб даже порадовался, что у него нет радиосвязи, потому что эфир наверняка был забит безумным мельтешением обрывочных сведений, вопиющих заблуждений, ошибочных советов, командирского тщеславия и упрямства. |