Но уже без компаньонов — чтобы он там был царь и Бог, и чтобы никто не смел ему указывать.
Поднимаясь в лифте на нужный этаж, я пыталась представить его лицо на моих похоронах (я знала, что он туда приходил). Он плакал? Улыбался? Пытался изобразить вселенскую скорбь? Из всех присутствующих ему приходилось сложнее всего, потому что его эмоции в любом случае были фальшивыми. Ах, Билл. Жаль, что ты в прошлый раз не ответил на мой звонок. «Здравствуйте, это Уильям Барт. К сожалению, сейчас меня нет дома, но вы можете оставить сообщение, и я перезвоню вам». Ты ведь знаешь, что я не оставляю сообщения.
Билл открыл мне почти сразу. Скорее всего, он недавно вернулся с работы (в начале первого ночи?) — на нем до сих пор был деловой костюм.
— Добрый вечер, — начал он. — Чем могу…
— Ты можешь впустить даму в квартиру, Билл. Так поступают вежливые люди.
— Изольда? — Он протянул руку к вуали, но я отошла на пару шагов.
— Не надо. Просто впусти меня. Я хочу поговорить.
Билл посторонился, и я вошла, снимая плащ.
— Прости, я вернулся пять минут назад, даже переодеться не успел. И у меня тут беспорядок… я не ждал гостей… Изольда, ты могла позвонить, я бы пришел пораньше и приготовил ужин! Почему ты не сказала мне, что приедешь?
— Все в порядке, я не голодна, и беспорядок мне не мешает. Кроме того, я звонила тебе, но ты не ответил.
— В последнее время я работаю почти круглые сутки.
Вот что-что, а это для меня не новость.
— Есть ты не хочешь, — продолжил Билл. — Может, ты выпьешь вина? Я недавно был во Франции, привез отличное вино. Тебе понравится.
— Спасибо, но вина я тоже не хочу.
Билл посмотрел на то, как я кладу плащ на подлокотник кресла и присаживаюсь.
— Я… даже не знаю, что сказать, — заговорил он. — Какое-то время я думал, что ты на самом деле мертва… до тех пор, пока не узнал, что ты живешь в Мирквуде. Мне сказали, что ты сменила имя, ведешь замкнутый образ жизни… — Он поднял руку, акцентируя внимание на лице. — Теперь я вижу, что эти слухи были недалеки от истины. Не припомню, чтобы ты когда-то любила носить шляпки с вуалью. И перчатки. — Он улыбнулся. — Или так должна выглядеть Элис Нортман?
Я закурила, и Билл подал мне пепельницу.
— Присядь, — попросила я. — У меня есть пара вопросов.
Он занял стоявшее напротив кресло.
— Я слушаю тебя. Черт, мы так давно не виделись! Я готов слушать тебя до утра…
— Ты на самом деле думал, что это сойдет тебе с рук?
— О чем ты?
— Ты прекрасно знаешь, о чем я.
Он положил руки на подлокотники кресла и наклонился ко мне.
— Я думаю, ты понимаешь, Изольда, что все должно было быть совсем иначе. Ты не должна была ехать в этой…
— Но, тем не менее, я оказалась там. Хочешь посмотреть, что ты сделал?
Билл поднял руку в успокаивающем жесте, но я уже поднялась с кресла и сорвала с лица вуаль. Несколько секунд он разглядывал мое лицо, после чего снова подался вперед и попытался прикоснуться к моей щеке.
— Убери руки! — Я сняла перчатки. — Вот во что превращается все, к чему ты прикасаешься! А ведь у тебя были благие намерения, да, Билл? Ты до сих пор в этом уверен? Что же ты молчишь? Давай, скажи мне что-нибудь для того, чтобы меня утешить! Что-нибудь про чудеса, которые делают пластические хирурги?
Билл молчал, неотрывно глядя на меня. Моя гневная тирада привела его в недоумение — да и меня саму тоже. |