— Они боятся людей.
— Саймон, пойдем, — кричит Андре.
Они собирались спрятать подарки в кухонные шкафчики, пока Вонни заворачивает свои на веранде. Андре последние пару дней доставлял заказы Вонни — за неделю перед Рождеством она продает больше керамики, чем за весь год. Он извинялся перед владельцами магазинов, которые спрашивали, почему больше не видят ее: она работает день и ночь, чтобы закончить заказы, у нее болит горло, болит голова, она в отпуске. В этом году Вонни боялась, что не сможет ходить по магазинам за рождественскими покупками. Андре пришлось ждать ее у магазинов, поставив машину у входа, на случай если в нем возникнет необходимость. Он установил жене четкие временные рамки: в каждом магазине — не более шести минут и бегом обратно в пикап. Предполагается, что он не в курсе, что она ему купила. Но из обувного она вышла с такой большой коробкой, что в ней совершенно точно мужские ботинки.
— Мой папа может тебе помочь, — говорит Саймон Джоди.
— Да ладно, — отвечает Джоди. — Я справлюсь.
— Папа! — кричит Саймон и машет руками вверх и вниз, как будто сам себя заводит.
Андре сует руки в карманы и идет через лужайку.
— Смотрю, ты любишь рождественские елки, — говорит он Джоди, старательно глядя мимо нее на дерево.
— Я точно выбрала другую, — отвечает Джоди.
Поразительно, но ее голос совершенно спокоен.
— Иди сюда, помощник, — говорит Андре Саймону.
Он указывает сыну на верхушку ели и велит держать ветки — так Саймон будет считать, что помогает. Затем Андре поднимает елку и тащит ее по ступенькам.
— Ты не обязан, — говорит ему Джоди.
— Знаю, — отвечает Андре. — Но я уже начал.
Джоди берется за длинные ветки и помогает пронести елку в дверной проем. Джоди прекрасно представляет, что ее ждет; весь вечер придется сметать с пола иголки. Элизабет Ренни просит быть поосторожнее, чтобы не потянуть спину. Она достает сумочку и роется в кошельке.
— Большое спасибо. — Она протягивает Андре пятидолларовую банкноту.
Андре пятится и мотает головой. Если бы не Саймон, он позволил бы Элизабет Ренни самостоятельно сражаться с елкой, лишь бы не встречаться с Джоди.
— Тогда отдайте мальчику, — говорит Элизабет Ренни, когда Андре отказывается от денег. — Он помогал.
Саймон берет деньги без размышлений.
— Спасибо, — подсказывает ему Андре.
— Спасибо, — говорит Саймон миссис Ренни.
Саймон выбегает из двери, пока у него не отобрали деньги. Элизабет Ренни почему-то чувствует себя лишней на собственной кухне. Между Джоди и Андре явно что-то происходит, и миссис Ренни берет пальто с крючка и выходит вслед за Саймоном на крыльцо. Она закрывает за собой вторую дверь. Оставив внучку и соседа на мгновение наедине, она становится соучастником.
— Что ты хочешь купить? — спрашивает миссис Ренни у Саймона. — Самосвал?
— Не-а. — Саймон балансирует на последней обледенелой ступеньке. — Кровать для крольчихи.
На кухне у Андре и Джоди горят руки от еловых иголок.
— Прости меня, — говорит Андре.
— Ерунда. — Джоди понятия не имеет, за что он извиняется.
— Вовсе нет, — возражает Андре. — Если бы я был другим человеком…
Он умолкает. Бессмысленно говорить и даже думать о подобном.
Джоди видит, что он нервничает. Он все время оглядывается на ее бабушку, которая стоит за дверью и отвлекает Саймона.
— Я собиралась все ей рассказать, — произносит Джоди. |