|
— Пойдемте! Я все объясню вам по дороге.
Ад
Лиза была в панике. Она смотрела то на Киру, то на Криса, то на Нильса.
— И что мы будем делать теперь? — выпалила она. Ее собственные слова отдавали в ушах громким хрипом.
— У меня есть идея, — процедил Крис сквозь зубы.
Но его слова звучали неубедительно. Скорее всего, он и сам не очень-то верил в свою затею.
— И-и? — спросил Нильс.
Ничего не ответив, Крис резко развернулся и стал карабкаться в кабину комбайна. Мгновение спустя он уже сидел за рулем и растерянно смотрел на панель управления этого стального гиганта.
— Ты что, умеешь управлять этой штуковиной? — крикнул ему Нильс.
— Не знаю, — коротко ответил Крис. — Но я могу хотя бы попробовать. К тому же здесь есть ключ.
— Странно. А мне казалось, ты жил только в больших городах, — сказала Лиза. В отличие от Криса она провела всю свою жизнь в Гибельштайне. Но, несмотря на это, не имела ни малейшего представления о том, как управляют трактором, не говоря уже о таком чудище.
Крис ничего не ответил. Но было видно, что он растерялся и не сможет справиться с этой громадиной.
Нильс взобрался к Крису.
— Пусти-ка.
— Ты? — удивилась Лиза.
— А что? Наша газонокосилка — это тоже своего рода трактор, только маленький, — уверенно возразил Нильс. — По сути, комбайн — ее старший брат, вам не кажется?
Пока они дискутировали, Кира подбежала к воротам и, не мигая, стала смотреть на пугал. Она изо всех сил старалась удержать в поле зрения хотя бы тех, что стояли перед домом. Но их было слишком много. Стоило ей только повернуть голову вправо или влево, как несколько пугал оказывались на пару шагов ближе. Они передвигались совершенно беззвучно, и никто не видел, как они это делали.
В задней части сарая раздался громкий треск.
— Это пугала! — закричала Лиза. — Они добрались до сарая.
— Тогда будем надеяться, что они не умеют проходить сквозь стены, — выдавил из себя Нильс. Он изо всех сил старался завести машину, и в конце концов это ему удалось.
Раздался оглушительный рев, и мотор заработал. В воздух взлетели серые облака выхлопных газов. Вскоре ими наполнился весь сарай.
— Эй, там, впереди! Берегись! — заорал Нильс.
Лиза как ошпаренная отскочила в сторону. Когда Нильс переключил рычаг, огромные стальные лопасти комбайна начали вращаться, издавая громкий лязг.
— С этой штуковиной мы сможем прорубить брешь в толпе пугал, — сказал Крис и похлопал Нильса по плечу. — Молодчина!
— Давайте залезайте наверх! — крикнул Нильс Кире и Лизе.
Девочки взобрались наверх к ребятам. Но на сиденье было слишком мало места для всех. Тогда Крис перелез за сиденье и крепко схватился за его спинку. Рядом с ним на двух ремнях висела запасная канистра бензина. Девочки протиснулись в кабину и сели рядом с Нильсом.
— Ворота! — крикнула Лиза.
В задней стене сарая снова раздался треск. Затем похожие звуки стали доноситься и от боковых стен.
Нильс посерьезнел.
— У нас нет больше времени! — сказал он и нажал на газ. Комбайн смял свечи, стоявшие на полу.
— Пригните головы! — заорал Крис, когда проржавевшие лопасти комбайна начали проламываться сквозь ворота сарая. Створки ворот обрушились. Друзья чудом не пострадали. Только Нильс поцарапал лоб, но, несмотря на это, он продолжал управлять стальной громадиной и вывел комбайн во двор.
Машину сильно затрясло, как во время землетрясения, и теперь она двигалась рывками. |