Изменить размер шрифта - +
Себе он заказал ликер, который ему бы и в голову не пришло предложить ей — как, впрочем, и сигарету.

Анжела не курила, но эта ситуация позабавила ее. Дон Фелипе обращался с ней как с любимой племянницей или даже младшей сестрой, которую повел поужинать в ресторан. Он выбрал для нее сладости — разумеется, множество фруктов и шикарное мороженое с фруктами и взбитыми сливками.

Потом они вернулись на террасу и им подали кофе. Откуда-то из глубины ресторана доносилась музыка, но не такая, под которую можно танцевать, вроде трепетной гитарной мелодии, что играли в современном и модном ресторане неподалеку. Анжела откинулась на спинку стула, взглянула на роскошное небо Гранады, и на мгновение ей стало интересно, как бы это было, если бы ей устроили по-настоящему веселый вечер, с фламенко, танцующими людьми, стуком каблучков и шорохом вееров, и чтобы был блестящий пол, на котором любой может тоже танцевать и кружиться, а потом — беззаботная прогулка по залитым лунным светом улицам.

Она вздохнула и заметила, что дон Фелипе вопросительно смотрит на нее в неярком свете террасы.

— Что-то не так, маленькая? — спросил он. — Или тебе просто скучно?

Анжела с негодованием отвергла его подозрения: ведь, если она показалась ему скучающей, значит, ей недостает умения вести себя, а это ее очень беспокоило. Но оказалось, она волновалась зря. Фелипе не обиделся. Он ломал себе голову над тем, что сказать Анжеле, чтобы найти отклик в ее душе, скрытой за внешностью благовоспитанной юной леди.

И тут на улице внизу появилась какая-то компания. Одна женщина взглянула вверх, перестала смеяться над чем-то, что только что говорил ей кто-то из друзей, взбежала по ступеням и направилась к спутнику Анжелы, протягивая ему в приветствии обе руки.

— Боже мой, Фелипе! — воскликнула она, и ее английский был так же безупречен, как и у Анжелы. Но в Анжеле не было ничего столь эффектного и необычного, чтобы сравниться с прелестным созданием, которое с восторгом бросился приветствовать Фелипе.

 

Глава 4

 

— Я надеялась, что, так или иначе, столкнусь с тобой, но совсем не думала, что это случится подобным образом, — говорила незнакомка, в то время как Фелипе держал ее за руки и они смотрели друг на друга так, будто для них не было большего счастья, чем эта встреча. — Конечно, я могла бы связаться с тобой перед тем, как приехать в Испанию, но я подумала, что ты можешь быть на другом конце света, и потом, я приехала с друзьями. Мы все время переезжаем с места на место.

— И все же я думаю, что ты должна была предупредить меня, — сказал Фелипе, продолжая сжимать ее руку. — И ты, и твои друзья могли бы остановиться у меня. Ты же знаешь — ты не можешь не знать! — что в моем доме ты всегда желанный гость!

Она состроила очаровательную гримаску:

— Желанный гость, Фелипе? Неужели мы настолько отдалились друг от друга?

Он улыбнулся:

— Мы с тобой не можем отдалиться друг от друга, Кармелита. — Тут он повернулся к небольшой группе людей, которые поднялись за ней на террасу и теперь немного смущенно стояли рядом, ожидая, пока их представят. — Познакомь меня, пожалуйста! Все твои друзья — и мои друзья тоже!

Последовало знакомство, поклоны и рукопожатия. Эскорт этой ослепительной женщины составляли двое испанцев и трое друзей из Англии, и среди них была только одна девушка. Она тоже оказалась англичанкой и взирала на дона Фелипе так, будто всю жизнь мечтала встретить среди красавцев латинцев человека его высокого положения и теперь, когда ее мечта сбылась, потрясена до глубины души. Особенно после того, как он со свойственной ему галантностью поцеловал ей руку.

И только тогда дон Фелипе вспомнил про Анжелу.

Быстрый переход