— Скажи, что он не может драться, — Сьюзен указала на Стерлинга. — Посмотри на его руки! Сплошное кровавое месиво.
— Да ладно тебе! Не так уж плохо они выглядят.
Грант присел на узкую кровать Стерлинга.
— Брось, Сью! Тебе его не переубедить. Он все равно выйдет на бой сегодня вечером. Ты же знаешь, если Стерлинг решил, так тому и быть.
Сьюзен промокнула рану Стерлинга. Крови не было.
— У нас есть деньги. Тебе не нужно участвовать в этой бойне. Отец дал нам достаточно… — начала было Сьюзен.
— Достаточно для чего? — перебил ее Стерлинг. — Разве только чтобы не умереть с голоду.
Он встал с кровати и посмотрел на больную руку.
— Именно сегодня я смогу изменить нашу жизнь.
Сьюзен наскоро вытерла руки и, бросив на стол полотенце, издала звук, напоминавший рычание дикого зверя.
— Значит, так. Если единственное, что он понимает, — это удар кулака, то ты, Грант, силой заставишь его отказаться от сегодняшнего боя.
Сьюзен резко встала, подобрав подол синей сатиновой юбки, и направилась к двери. Она вдруг обернулась и продолжила, обращаясь к Гранту:
— Если захочешь порадовать меня, я буду в гостиной с Айви и Присциллой.
— В гостиной? С чего бы это?.. — Грант от удивления хлопнул ладонями по коленям и вскочил с кровати. — На тебе новое платье?
Сьюзен пожала плечами.
— Ну и что с того?
— Это ее новое старое платье. — Стерлинг покосился на Гранта. — Похоже, братец, у наших сестер сегодня будут гости.
— Ну… да… вероятно, да. — Сьюзен откинула с плеч прядь длинных черных волос. — Сегодня на обеде мы с Айви познакомились с мисс Ирэн Хилоубин и пригласили ее к нам на ужин.
— И ты думаешь, она придет?
В голосе Стерлинга послышалось сомнение.
Сьюзен приняла оборонительную стойку и раздраженно сказала:
— Не верите — не надо. А вот мы с сестрами знаем, что делать. Мы добьемся признания в обществе, мы заслужим прощение отца!
— Ну да, конечно, сестренка! — Стерлинг повернулся к Гранту и жестом, чтобы не испачкаться в крови, попросил повязать ему шейный платок. — Но пока отец не простил всех нас, только я буду зарабатывать на хлеб для всей семьи.
— Стерлинг, послушай, откажись отбоя. Останься, познакомишься с мисс Хилоубин, а? Ведь никто не знает — может, для того чтобы стать полноправным членом лондонского высшего света, достаточно произвести хорошее впечатление на нужного человека!
— Все не так просто, Сью. — Грант помог Стерлингу надеть жилет, поднял лежавшую на кровати куртку и накинул ему на плечи. — Кроме того, Стерлинг не может просто отказаться от боя. Слишком большой куш на кону.
От услышанного глаза Стерлинга округлились. Сьюзен развернулась и приблизилась к Гранту.
— Что ты сказал?
Грант бросил умоляющий взгляд на Стерлинга.
— Ну ладно, ладно. — Стерлинг попытался смягчить удар. — Ну да. Я попросил Лаклана поставить кое-какую сумму в игорном клубе Уайта. Но это ради всех нас. И потом, если я выиграю бой, мы получим в десять раз больше награды победителя.
Сьюзен отступила.
— Сколько ты поставил? Ты что, воспользовался деньгами, которые отец выделяет нам на жизнь?
— Не волнуйся! Не так много, как ты думаешь. — Стерлинг хотел было обнять Сьюзен, но она резко отшатнулась и покачала головой. — Господи, молю, пусть Стерлинг сегодня победит! — Она бросила взгляд на Стерлинга. |