Изменить размер шрифта - +
Снова уходишь?

– Ненадолго.

– Но не навсегда?

– Нет, сэр. И я не крал драгоценности Коррины.

– Я был однажды торговцем бриллиантами. Моя жена пыталась меня убить.

– Не Коррина.

– Барбара Стэнуик. У нее был роман с Богартом, и они собирались убежать в Рио с бриллиантами. Но, разумеется, у них не получилось.

– Их накрыл цунами?

– У тебя своеобразное чувство юмора.

– Извините, сэр.

– Нет, нет. Мне нравится. Я уверен, моя карьера в кино не закончилась бы так быстро, если б я смог сыграть в нескольких комедиях. Я могу быть забавным.

– Я это знаю, сэр.

– Барбару Стэнуик сожрала поедающая плоть бактерия, а в Богарта попал астероид.

– Готов спорить, зрители не ожидали такого поворота сюжета.

Хатч вновь взял книгу.

– Тебе так нравится туман, что ты хочешь пройтись в нем второй раз? Или я должен еще что‑то знать?

– Больше вам знать ничего не нужно, сэр.

– Тогда буду ждать звонка в дверь и объявлю, что ты – мой враг, любому, кто спросит.

– Благодарю вас.

На кухне, опор

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход