Услышав шорох в темноте, они повернули головы. «Вероятно, летучая мышь или змея, — подумал Брэм. — Хотя скорее всего — крыса».
— Здесь нам нужна кошка, — заметил Торн.
Подполковник нахмурился.
— Нет-нет, и кошка не нужна.
Торн посмотрел на лохматое животное на коленях Брэма и с усмешкой проговорил:
— Кажется, вы обзавелись ягненком, милорд.
— Завтра ягненок отправится домой.
— А если не пойдет?
— Съедим на ужин.
Глава 5
В «женской» деревне все тайное быстро становилось явным. На следующее утро, едва Сюзанна открыла дверь магазина Брайта «Всякая всячина», ее засыпали вопросами. Конечно, она и не сомневалась, что окажется в центре внимания. Дамы и девушки толпились вокруг нее, собирая крупицы информации как куры, клюющие зерно.
— Это правда? Правда ли то, что мы слышали?
Девятнадцатилетняя Салли, дочка Брайта, склонилась над прилавком.
— Ну, это зависит…
Сюзанна подняла руки, чтобы развязать ленты своей шляпки.
Пока она пыталась развязать узел, все в магазине таращились на нее.
— Зависит от чего? — не выдержала одна из женщин.
— От того, кто они такие, — ответила, наконец, Сюзанна.
— Говорят, что нас захватили! — воскликнула Вайолет Уинтерботтом. — Мужчины захватили.
— А кто еще мог нас захватить? — послышался чей-то голос. — Волки, что ли?
Сюзанна молча осматривалась, чтобы собраться с мыслями и насладиться знакомым блеском. Это зрелище никогда не могло разочаровать ее. В первый раз, войдя в магазин Брайта «Всякая всячина», она почувствовала себя так, словно очутилась в пещере сокровищ Али-Бабы.
Передняя часть магазина располагалась рядом с застекленными ромбовидными окнами, пропускавшими много солнечного света. А остальные стены были заставлены полками от пола до высокого потолка, и все эти полки заполняли красочные товары: рулоны шелка и кружева, перья и бутылки чернил, пуговицы и блестки, угольные карандаши и красители, засахаренные фрукты и маринованные лаймы, зубной порошок, душистый тальк и еще много-много всего… И все это сияло и искрилось на полуденном солнце.
— Горничная из гостиницы узнала от своего брата, — сказала Салли, раскрасневшаяся от волнения. — Якобы группа офицеров расположилась на утесе…
— А правда ли, что среди них есть один лорд? — спросила Вайолет.
Тут Сюзанна наконец сняла свою шляпку и отложила в сторону.
— Да, несколько офицеров временно расположились лагерем в замке на утесах. И среди них нет «одного лорда». — Она сделала паузу. — Их там целых два.
Визг восторга, вызванный этим заявлением, едва не оглушил ее. Помолчав, она обратилась к Салли:
— Не могла бы ты еще раз показать мне те две катушки кружев? Те, что я смотрела в прошлый четверг? Я не смогла выбрать между…
— Погодите с кружевом, — перебила Салли. — Расскажите нам побольше об этих джентльменах. Вы же знаете, что мы умираем от любопытства.
— Мисс Финч! — Та, кого она меньше всего ожидала увидеть, пробралась в первые ряды. — Мисс Финч, что я слышу? Неужели лорды?!
— Миссис Хайвуд? — Сюзанна заморгала, с изумлением глядя на вдову в кружевном чепчике. — Что вы здесь делаете?
— Мы все здесь, — отозвалась Минерва, стоявшая за спиной матери рядом с Шарлоттой.
И Диана тоже была тут, но Сюзанна каким-то образом не заметила их в давке. |