Изменить размер шрифта - +

— Но я же видела, как вчера уехал ваш экипаж, — пробормотала она.

— Мама отправила его, чтобы забрать наши вещи, — сказала Шарлотта, покачиваясь на носках. — Мы собираемся остаться в Спиндл-Коув на все лето! Разве это не изумительно?

Сюзанна с облегчением рассмеялась:

— Да, конечно! Я так рада!..

И даже миссис Хайвуд улыбнулась:

— Я знала, что приняла правильное решение. Знакомые всегда мне говорят, что моя интуиция не имеет равных. Боже мой! Как раз сегодня утром здесь появились два лорда! Пока мы здесь, Диана может и выздороветь. И выйти замуж…

— А теперь расскажите нам о них, — сказала Салли.

Сюзанна в растерянности пожала плечами.

— А рассказывать… в общем-то нечего. Вчера днем к нам прибыли три джентльмена. Подполковник Брэмвелл, капрал Торн и кузен Брэмвелла лорд Пейн. За заслуги перед короной Брэмвеллу был пожалован титул графа Райклифа. А замок теперь его собственность. Так я могу увидеть кружева?

— Замок — его?.. — спросила Вайолет. — Но как это возможно? Человек только появился в городе — и вдруг получил замок?..

Миссис Ландж фыркнула.

— Ах, этот мужчина просто создан для вас, Вайолет. Берет то, что хочет.

— По-видимому, он был награжден графством в знак признания его доблести, — продолжала Сюзанна, — и ему поручено сформировать тут милицию. А вместо нашей обычной ярмарки будут проводиться маневры.

— Что?! — вскричала Шарлотта. — Ярмарки летнего солнцестояния не будет? Но я с таким нетерпением ждала ее…

— Я знаю, дорогая, — сказала мать девушки. — Все с нетерпением ждали ее. Но мы найдем другие способы развлечься этим летом, так что не бойся.

— Уверена, что найдете, — кивнула Салли. — О Господи, два лорда! Неудивительно, что вы так переживаете из-за кружев, мисс Финч. Теперь все вы, леди, захотите выглядеть наилучшим образом.

Несколько молодых особ, сбившись в круг, начали изучать товары с повышенным интересом.

Но мисс Кейт Тейлор не присоединилась к ним. Вместо этого она приблизилась к Сюзанне. Кейт, преподавательница музыки в Спиндл-Коув, была одной из немногих обитательниц меблированных комнат, живущих здесь круглогодично. Она была восхитительно умна и считалась одной из самых близких подруг Сюзанны.

— Вы выглядите взволнованной, — сказала Кейт. — Вас что-то беспокоит?

— Нет-нет, — солгала Сюзанна. — Просто мы слишком тяжело работали, чтобы создать наше сообщество, а теперь… Неужели эти мужчины разъединят нас?

Кейт осмотрела магазин.

— Это, кажется, уже началось…

И действительно, молодые женщины разделилась на две группы — слева стояли те, кто внимал советам Салли Брайт относительно украшений, а другие пребывали в раздумье, бросая взволнованные взгляды на перчатки и туфли.

Сюзанна боялась именно такой реакции. Боялась, что горстка молодых дам из Спиндл-Коув начнет гоняться за офицерами, а сдержанное и рассудительное большинство заползет назад в свои защитные раковины, как раки-отшельники.

— У Дианы должна быть новая лента, — решила миссис Хайвуд. — Кораллового цвета. Она всегда лучше всего смотрится в коралловом. А Шарлотта — в ярко-зеленом.

— А что для мисс Минервы? — спросила Салли.

— А для нее никаких лент, — заявила мать. — Минерва все обязательно запутает, снимая и надевая очки.

Сюзанна вытянула шею, вопросительно глядя на девушку в очках и переживая за нее.

Быстрый переход